作詞:涼風P
作曲:涼風P
編曲:涼風P
歌:MEIKO

翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑

因為對於一個人獨自生存而言,這個時代太過冷酷了

都市


暫停呼吸摒住氣息
停下腳步後就可以一人獨處

風聲消失在噪音之中
路燈下有隻被遺棄的貓咪

一直作著 漫長的夢
都市被吞沒了 被人海所吞

最後終於發現自己早已疲累不堪
猶如被遺棄在 公園角落的貓咪

在這對於一個人生存來說 實在是
太過冷酷的時代中
向渺小的孤獨伸出援手
給予對方溫柔

展顏歡笑活得正正堂堂
強忍怒意對不幸習以為常

即使如此終有獲得接納
重拾笑容的一天  猶如被撿拾的貓咪

在這對於一個人生存來說 實在是
過於艱辛的時代中
私欲嫉妒蒙蔽雙眼
夜景實在太過耀眼

啦啦啦...
我無法唱得很出色
但還是試著相信自己
相信自己邁步向前





  此為近未來都市系列第2首
  第1首「回想」翻譯連結
  第3首「銀の夢」翻譯連結


●關於故事

這首樂曲所描述的故事其時間點較開頭曲──「~回想~」更早。
內容敘述的是主角過去居住的都市風貌。
我希望可以將這種在生活中對於四處擁擠、充斥人群的世界感到厭惡並加以排斥的印象,傳達給聽眾。


101.02.28參考cyataku桑的建議修改「猶如被遺棄在 公園角落的貓咪」、「猶如被撿拾的貓咪」二處,在此特別感謝他m(_ _)m
101.10.06
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯

タグ:

MEIKOた 涼風P
+ タグ編集
  • タグ:
  • MEIKOた
  • 涼風P

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年10月06日 18:20