作詞:りゅーりゅー
作曲:りゅーりゅー
編曲:りゅーりゅー
歌:初音ミク

翻譯:Fe



向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love


帶著那般悶悶不樂的臉色 怎麼了嗎?
一點也不像你吶 一點也不
一直以來是那樣歡笑著的
什麼時候你已變成了那副模樣呢

閃閃發亮閃耀著
任何時候都令人眩目
但你已不在了嗎

無法展顏的時候就回想回憶吧
我還唱著唷 唱著你的歌 於此

向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love

從那之後經過了多少的時間
不曾改變的 就僅是我一人嗎

宛若閃閃發光著 你的聲音 如此開心
還能再一次 傳抵而去嗎

那時那刻的你 與妝綴的旋律
如今同樣 永遠地 就此迴響
付予笑容 連同你的話語
向你覆答 乘載著這首歌


希望能傳達 我的歌 但是
你已不在了 那刻的你已不知去向
以我的歌聲 讓你再度展開笑容
以我的音聲 向你 Charge

無論是誰都一點一點變成了大人
並且在不知不覺中遺忘了過往嗎?
但是我 一定是 不會忘記的
什麼時候都好 請來找我吧

僅管流經而逝的時間無法返還
如今歌唱吧 為了與你的未來
無論何時的我 都會在此
等待著你唷 等待不曾改變的笑容

向你索求 向你索求 my heart!
向你索求 歌唱吧! my love

+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミク英數
  • りゅーりゅー
  • びにゅP
  • C
  • 求翻譯2

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年02月13日 20:35