作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP
歌:初音ミク

翻譯:弓野篤禎

全都混在一起。 ——投稿者評論

SHAKER
搖杯

將虛偽與真相在搖杯中混勻
倒入開裂的玻璃杯中 愛 愛 愛

連一次都未曾被填滿過
舔舐漏出的液滴 愛 愛 愛

是從何時起的呢 是從何時起的呢
我不記得了啊 都不記得了呀
得到的事物馬上都會漸漸消失
啊啊 喉頭有些乾渴了

喂 不足夠 不足夠 還遠遠不夠啊
只有這溫柔的謊言的話
對啊 悲傷 困苦 傷痛 全都混在一起
​向空蕩蕩的心中 注入吧

在乾涸的沙漠中尋找這水脈
找到了旅人的幻象 愛 愛 愛

積攢太多溢出的淚水形成的大海
在那某個角落中漂浮的 愛 愛 愛

真想漂浮啊 只想沉醉啊(*注)
在夜之深淵 在夢境之中
醒來之後 便又是戒斷症狀
啊啊 喉頭有些乾渴了

喂 不需要 不需要 已經不需要了
因為都裝不進去了
這種話 哪怕一次也好為了我能那麽說
​向空蕩蕩的心中 注入吧

喂 不足夠 不足夠 還遠遠不夠啊
對啊 悲傷 困苦 傷痛 全都混在一起

​喂 不足夠 不足夠 還遠遠不夠啊
只有這溫柔的謊言的話
對啊 悲傷 困苦 傷痛 全都混在一起
直到要溢出壞損一般

喂 不需要 不需要 已經不需要了
因為都裝不進去了
這種話 哪怕一次也好為了我能那麽說
​向空蕩蕩的心中 注入吧

注:原文「漂ってたいな ただ酔ってたいな」​,前後兩句在日語中發音完全相同。
+ タグ編集
  • タグ:
  • 40mP
  • 初音ミク英數
  • S

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2019年04月20日 02:02