作詞:10日P
作曲:10日P
編曲:10日P
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

Desert (*註)

飄落的雪
就像是要吞沒掉砂漠似的
將某人踏過的孤單足跡
消去掉了

放眼一看
美妙的銀色世界映進視野
雖然抵受不着誘惑的夜幕
正逐漸在吞食一切

然而雪溶化後化作大海
砂塵暴化作波浪
某人的夜裏又再
讓我看到新的夢境
乘着駱駝游泳吧
橫越這片大海把聲音傳達開去吧
就連在砂漠的惑星上行走的方法都忘掉了

Desert 這並不好走的道路
也只能繼續走下去
即使流下了誰都不曾察覺的眼淚
在淡淡雲霧的彼方
即使什麼都看不見也沒關係啊
因為至少走過的足跡會化作地圖呢

在這條誰都沒法看見的道路上
雖然沒有盡頭
即使言語無法傳達得到
即使會消失掉
要是讓內心沉浸在糖漿之中
就不會受傷的話 也沒所謂的
終於又再迎來黎明了

Desert 這並不好走的道路
也只能繼續走下去
即使流下了誰都不曾察覺的眼淚
在淡淡雲霧的彼方
即使什麼都看不見也沒關係啊
因為至少走過的足跡會化作地圖呢

註:歌名的「デザート」可解作「砂漠 (desert)」和「甜品 (dessert)」,這語帶雙關的部份大概也是算呼應了歌詞的內容




翻譯:Fe

雪花飄落 彷彿要吞沒整片砂漠一般
將誰人踏去的孤獨足跡一併覆蓋抹消
視界可見的是片美麗的銀色世界
儘管它就要被輸給誘惑的夜晚嚼食吞盡

雪若溶盡就將化為大海
砂塵風暴變成了波濤翻湧
誰人的幽夜又復著迷落入再一個美夢

駱駝乘載著你悠游
橫渡這片海就能讓聲音傳達過去
就連在這顆砂之星行走的方法都忘記了

Desert 絕不甜美可人的這條路 除了走下去別無它法
就算流落了誰也不會注意到的淚水
淡淡霧靄的彼方什麼也看不見也沒關係唷
因為只有足跡能化為地圖的路徑

半個人影也看不到的這條路 儘管並沒有終點
就算言語無法傳抵而去 就算這麼消逝而去
雖說將心靈浸泡在糖漿之中醃漬就不會受到傷害
也好吧 幽夜終將再一次迎接天明

Desert 絕不甜美可人的這條路 除了走下去別無它法
就算流落了誰也不會注意到的淚水
淡淡霧靄的彼方什麼也看不見也沒關係唷
因為只有足跡能化為地圖的路徑