作詞:けーだっしゅ
作曲:けーだっしゅ
編曲:けーだっしゅ
歌:鏡音リン

翻譯:弓野篤禎

rebirth

漸漸朦朧的 深藍色的邊界線
佯作沉溺其中 將那天空擲入大海中
在一切都將融入夜晚混為一片之前
給予這泡沫之夢
從我的內心中奪取一切吧

綻放 枯萎 而後中斷
遠去的荒唐空想
縫合上空談的指尖
隱藏起孤獨的接縫

快要崩壞的 秒針刻畫出
向著閉幕的信號

嘲笑 眩暈
以花束餞別
在沉睡中化作灰燼

被遠去的 夢魘纏身
無論多少次 無論多少次
都在等待朝陽
漸漸閉鎖的 記憶

迴響的共鳴隱約地奪取意識
仍然在數千遍地重複輪迴著
若緊緊依靠於這歪曲的理想
相愛 爭奪 痛苦翻滾
給予 渴求 漸漸沉溺
將等身大的生命在這裡
以溫柔的痛苦來結束吧

在要融化般的清晨醒來
聊無生氣 又如此鮮艷的世界開始迴轉
排列起膽怯的話語
從哪天起 我就已經
變得如此傷痕累累了
愛一類的有着不確定的形狀是會讓人不耐煩的
奪去那體溫乾脆連心一起
要是一個人的話明明是更好的
滿溢的 痛苦

消失的光景為 極其乾渴的呼吸
將那生命的痕迹留在心中
轉瞬之間銘刻下的
幾乎讓人暈眩的灰燼的夢語
向著現實逃避式的自由
跨越心靈生命交雜起
嶄新的奇蹟開始誕生

留下鮮明的傷口
在夜空中彷徨的 霓虹燈的余像
消失的泡沫之記憶

迴響的共鳴隱約地奪取意識
仍然在數千遍地重複輪迴著
若緊緊依靠於這歪曲的理想
相愛 爭奪 痛苦翻滾
給予 渴求 漸漸沉溺
跨越心靈生命交雜起
嶄新的奇蹟開始誕生

然後 我是愛著你的
弱小又脆弱而如此虛幻的心
如哭泣般相交雜起
以你為名的奇蹟誕生
也在我的心中交雜起來了的 愛

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2017年09月25日 10:20