作詞:テヅカ
作曲:テヅカ
編曲:テヅカ
歌:鏡音リン・鏡音レン

翻譯:kyroslee

儲水槽的亡靈

佇立於儲水槽的亡靈
今天亦對我開始說道
「活於世上 就別太在意他人了」

一片混濁。 與我無關。

被感情所吞沒 想要做的事真的出於己願嗎
一切亦都 變得煩厭
一切都變得搞不清楚了

鞋底被水面 所吸引着
然後溶化於儲水槽裹去
對啊,我或是你亦同樣

佇立於儲水槽的亡靈
今天亦會對我開始說道的吧
在將真實藏於黑暗的同時

對垃圾堆一點辦法都沒有
我所依隨着的這傢伙是誰啊
我是在跟誰說話啊
對啊,我是孤單一人的

我可是一直猜疑存活至今的啊
心中對他人只感到怨恨
纏繞此身的
亡靈 「無容置疑

是我自身」

---

貯水槽の亡霊

作詞:テヅカ
作曲:テヅカ
編曲:テヅカ

中文翻譯:Alice

儲水塔的亡靈

佇立儲水塔的亡靈
今天也朝我開始說起話
說著「活在這世上就別太在乎其他人啊」

混濁不清。不干我的事。

被情感吞蝕 想做的事還是想做的事嗎
說著「什麼都煩死人了」
說著「什麼都搞不懂了」

鞋底緊緊
吸附著水面 就這樣
全溶入儲水塔之中吧
沒錯、無論是我還是你

佇立儲水塔的亡靈
今天也會朝我開始說起話吧
邊將真實全掩蓋於薄暮之中

對這堆垃圾一點辦法也沒有
只能緊緊抱住的這傢伙到底是誰
我曾和某個人說過話啊
啊不對、我是獨自一人啊

抱著疑惑活到今天
一生憎恨著其他人
纏繞束縛這身體的亡靈
「沒錯

就是我自己啊」
+ タグ編集
  • タグ:
  • テヅカ
  • 鏡音リン・レンた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年02月23日 13:38