音樂、插畫、動畫・SetsU

翻譯:CR-39
Plurk@CR_39 Weibo@cr39
(翻譯於2015/01/24)
(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)

愛影

為什麼?你會是「你」呢?
為什麼?想死卻又「還活著呢?」
為什麼?消失的會是嫌惡呢?
明明是那樣的討厭我

你明明變得討厭我了
為什麼一旦剝奪又會憤怒呢?
反正說過「想消失」什麼的
作為「你」的替代也不錯吧
「吶」

被賦予了生存的意義
的「你」被吞噬*
「真是羨慕呀」
給「我」我沒有的東西阿
「吶」
若需要捨棄就捨棄吧

在將要忘記存在之前
拜託給我真正的愛吧
「為什麼?」你會說出「還給我」呢?
「吶」
我不知道呀
我不知道呀

為什麼?「我」會在哭泣呢?
我明明只是想變得像「我」而已
為什麼看著笑著的我
「想死」的你卻哭泣了呢?

對著否定了存在的你的臉
給你吃幾下銳利的刀片
為了不忘卻
我所愛過的你
而傷害你吧

「你」所不愛的「我」
拜託別忘記然後消失吧
現在快要消失的我的雙瞳中
淚水一滴也流不出來呀

你的聲音
你的我
全都對我來說無比可愛阿

你不想活下去的明日
我會一直愛下去的呀

但是你將我抱在懷裡
與世界唱反調
浮於宇宙中
「這就是我」
「對不起 對不起」
「是嗎...」
你一邊哭著這樣說道
「拜託你了至少在最後呀」
「能夠傳達我愛你」



注:鵜やんだ(uyannda)這個真的不知道是啥意思

注:SetsU說這首要念MANAKAGE

+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクま
  • SetsU

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年01月24日 23:54