○Sound:エーコ
○Compose&Movie:ソーキ
○Illust:十村

翻譯:CR-39
Plurk@CR_39 Weibo@cr39
(翻譯於2015/01/22)
(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)

Mirrrrrors

戀之類或是愛什麼的
有時常覺得很無趣呢
若是沒有辦法取悅我
就別靠近我別搭話了

就算是沒有服裝規定
打扮下也是當然的吧
來電和接聽拜託你了
別讓我一個個地說阿

Oh Honey 剛好檢查來信感到膩了 Ta-Li-Lah
Oh Honey 若是陰晴不定的話語就不需要了
被甜蜜的陷阱給誘惑 feel so good 只是想要打發無聊罷了
赤紅裙襬搖曳消失了 在你身旁 只能有我一個人

彷彿什麼都已忘卻了
暫停時間的午夜間隔
否定與肯定二選一的混合
選對自己好的那一種解釋

若是沒辦法如己所願
那人那孩子消失就好
目光游移不定的習慣
最討厭那樣的自己了

Oh Honey 在沒有想到的時間點裡 Ta-Li-Lah
Oh Honey 為了遮羞的謊言記號快點理解呀
被甜蜜的陷阱給誘惑 feel so good 只是想要打發無聊罷了
赤紅裙襬搖曳消失了 在你身旁 只能有我一個人

將某個誰的愛給摧毀 still and all 停不下來 窗簾的那端
將長髮盤起向前繼續 若是下定決心不再迷茫

Oh Honey 看著他人 與自己重合在一起
Oh Honey 鏡子中映出的現實 快醒過來
被甜蜜的陷阱給誘惑 feel so good 只是想要打發無聊罷了
赤紅裙襬搖曳消失了 在你身旁 只能有我一個人

將某個人的愛給摧毀 still and all 停不下來 窗簾的那端
將長髮盤起繼續向前 若是下定決心不再迷茫
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミク英數
  • M
  • Anemone

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年01月22日 23:44