作詞:やいり
作曲:やいり
編曲:やいり
歌:初音ミク

翻譯:病鬱(ビョウウツ)

愛情≪Carnation

晴天亦是 雨天亦是 一如既往地 每時每刻陪伴在我身邊
持續不斷地支持下去 所贈予妳的禮物

好事亦是 壞事亦是 一件一件地 我全都受誨了哦
即將長大成人 並明白了妳的偉大

無法變得坦率
同時亦不經意間傷害著

僅是關懷著
如此的 我 溫暖地 環繞包圍著

以鮮花寄託這份感恩之情
就如贈予妳的愛那般

無論何時都給予著活下去的意義

感受到了連「謝謝」都不足以表達出的
溫柔

迄今為止亦是 從今往後亦是 一如既往地 每時每刻陪伴在我身邊
想有朝一日給愛人 展現妳的笑顏

最幸福的事情
就是作為妳的孩子而出生於世

以鮮花寄託這份平日之情
就如贈予妳的愛那般

我明白我只會令妳擔心啊

對不起 雖然這並不足矣
感受到了愛情

以鮮花寄託這份平日之情
僅贈予妳而已

迄今為止的回憶正溢滿而出

笑顏也好淚水也好都以鮮花寄託而出
就如將心贈予的愛那般

我明白我只會令妳擔心啊
(無論何時都給予著活下去的意義)(註)*

就連「謝謝」都不足以表達出啊 但是
至始至終都 謝謝妳


註:這首歌是雙本家、分別是ボカロ版和ヲタみん版、標注出來的一句兩個版本有差別、括弧裡的歌詞為ヲタみん歌唱版的版本。

+ タグ編集
  • タグ:
  • やいり
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年12月04日 21:54