作詞:164
作曲:164
編曲:164
歌:GUMI

翻譯:kyroslee

STATIC

在很久以前的某地方 你的祖父和祖母
還有其他大多數人的我們有着美妙的人生
明明該謳歌着此而活 明明想要忘卻傷痛而歡笑
但願這首歌 能傳達給在此無法歡笑的你

看吧 早就說過了的 比起往昔此刻實在不堪入目
行進困難 諸事受挫之際
慌忙失措 然而卻是如此滑稽 就連活下去的氣力都失去了
發了一道tweet 說道「想死」之類的話 即使你有何感想
因為呢,根本就沒有人在意你啊 所以給我安靜一點吧

誰亦一點亦不願看到
你的眼淚之類的呢
所以那份痛苦 就快點飛到遠處去吧

無聊透頂 又虛幻飄渺的 我的聲音之類的 即使你聽不到
即使你依然一無所知佇立原地
然而僅是在這裏不停哭泣 真的可以嗎
看吧連神明亦不禁嘆息啊

即使暗中咬緊牙關忍耐過去 但如此又要到何時才會有回報呢
這樣啊 就算是我 也沒有辦法輕易認同呢
比忍耐力大會很有趣嗎 那麼,留下來的人又很美好嗎
這就是自作自受呢 別過視線不也是沒關係嗎

在滿是討厭的事物
不斷增加的日子之中
即使是這一秒 這一瞬間
若能一無所知而活下去的話

無聊透頂 那般基於感情的論說之類的
若是那麼在意的話
若依然是 連些許意義都找不到的話

無聊透頂 又虛幻飄渺的 我的聲音之類的 即使你聽不到
即使你依然一無所知佇立原地
然而僅是在這裏不停哭泣 真的可以嗎
看吧連神明亦不禁嘆息啊 此刻 握緊我的手起行吧

タグ:

164 GUMI英數 S
+ タグ編集
  • タグ:
  • 164
  • GUMI英數
  • S

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年07月26日 01:53