作詞:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!)
作曲:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!)
編曲:じーざすP(WONDERFUL★OPPORTUNITY!)
歌:鏡音リン・鏡音レン

翻譯:黑暗新星

詞·語·接·龍(※1)

鳥(とり)/小鳥
理科(りか)/理科
亀(かめ)/烏龜
メカ/機械
カモメ/海鷗
メラ/MELA(※2)
ライブ/演唱會
無礼者(ぶれいもの)/無禮之人
野沢菜(のざわな)/野泽菜(※3)
名付け親(なづけおや)/為孩子取名的人
焼き魚(やきざかな)/烤魚
奈良(なら)/奈良(※4)
ラーの鏡(らーのかがみ)/拉之鏡(※5)
ミントチョコ/薄荷巧克力味
小鹿(こじか)/小鹿
カーバンクル/寶石獸(※6)
ル●ワカエデ/流●楓(※7)

デンジャラス/危險
スーパーマ●オブラザーズ/超級馬●奧兄弟(※8)
図式(ずしき)/圖表
KISS(きす)/KISS
好き(すき)/喜歡
期待(きたい)/期待
今(いま)/現在

マルコポーロ/馬可波羅(※9)
ロシアンルーレット/俄羅斯輪盤賭(※10)
東京メトロ(とうきょうめとろ)/東京地鐵
蝋人形(ろうにんぎょう)/蠟偶人
上野広小路(うえのひろこうじ)/上野広小路站(※11)
ジダン/齊達內(※12)

鳥(とり)/小鳥
リス/松鼠
スイカ/西瓜
カバ/河馬
馬鹿(ばか)/笨蛋
角膜(かくまく)/角膜
クシアラータ/克西亞拉塔(※13)
鯛(たい)/鯛魚
イスラエル/以色列(※14)
ルビー/紅寶石
ビール/啤酒
留萌(るもい)/留萌(※15)
イスカンダル/伊斯坎達爾(※16)
ルクプル/Le Couple(※17)

ルール/規則
ルコント・ド・リール/勒貢特·德·列爾(※18)
ルル/LULU(※19)
ルノワール/雷諾阿(※20)
ルミカ/LUMICA(※21)

仮タイトル(かりたいとる)/暫定標題
ルームメイト/室友
トーテムポール/圖騰柱
ルイボスティー/南非茶(※22)
ティファール/T-fal(※23)
ルー●―/露●(※24)
ルパン/魯邦(※25)



※1 しりとり:這首歌整首歌就是兩場詞語接龍遊戲,其實翻譯并沒什麼意義,這裡就把假名標注出來給各位感受一下,同時找一下出現的梗,另外由於日語詞彙中幾乎沒有ん開頭的詞,所以在日本的詞語接龍規則中如果說出了以ん為結尾的單詞就算輸
※2 メラ:勇者鬥惡龍系列中的一種咒文
※3 野沢菜:十字花科、芸薹属、蕪菁亞種的一種植物,常用來製作鹹菜,以栽培地命名
※4 奈良:日本地名,位於本州島紀伊半島
※5 ラーの鏡:勇者鬥惡龍系列中的一種道具,可以映照出人真實的姿態
※6 カーバンクル:傳說中的一種生物,在《噗喲噗喲》、《遊戲王》、《智龍迷城》等作品中均有以其為原型的角色出場,PV中的生物大概是《最終幻想》系列中的寶石獸
※7 ル●ワカエデ:ルカワカエデ,即流川楓,《灌籃高手》中的角色
※8 スーパーマ●オブラザーズ:スーパーマリオブラザーズ,即超級馬里奧兄弟,任天堂出品的遊戲
※9 マルコポーロ:13世紀來自意大利的世界著名旅行家和商人,曾到過中國,寫下《馬可·波羅行紀》
※10 ロシアンルーレット:一種殘忍的賭博遊戲,可自行搜索
※11 上野広小路:車站,位於日本東京都台東區上野三丁目
※12 ジダン:齊內丁·齊達內,已退役的法國足球運動員
※13 クシアラータ:高瀨美惠的作品「クシアラータの覇王」系列中的地名
※14 イスラエル:國名,位於西亞,中東國家
※15 留萌:日本地名,位於北海道
※16 イスカンダル:即亞歷山大大帝,馬其頓帝國的一位著名軍事家和政治家
※17 ルクプル:法語中的情侶或夫婦,日本有一組合以此為名,順帶一提PV內右下角搜索框里的是“以る開頭以る結尾的單詞”,似乎是在詞語接龍中很容易制勝的一類詞
※18 ルコント・ド・リール:法國巴納斯派詩人
※19 ルル:一種感冒藥
※20 ルノワール:法國著名畫家
※21 ルミカ:日本一家公司,以生產螢光棒為主
※22 ルイボスティー:南非一種豆科灌木植物製成的茶,可降血壓及血糖
※23 ティファール:一個家電品牌,屬於法國公司Groupe SEB
※24 ルー●―:ルール―,即露露,《最終幻想》中的角色
※25 ルパン:法國作家莫理斯·盧布朗筆下的角色,或是指日本漫畫家Monkey Punch的作品《魯邦三世》的男主角
+ タグ編集
  • タグ:
  • じーざすP
  • 鏡音リン・レン英數
  • S

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年07月23日 19:35