作詞:cota
作曲:cota
編曲:cota
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

焦燥症候群

「說不定明天會有好事發生」這樣的期待索然無味
無聊透頂的每天 對心中的孤獨已感到煩厭了

在被閉進的箱子裏我今天亦
進行着敷衍的對話 極力造作
與裝出的(笑容)一起企圖自殺
結果以未遂告終 看吧
不能自拔

因為一無所有而感到沒趣
然而 擁有一切亦會令人苦惱
討厭去努力
對一切都失去了興趣呢

某人定出的標準的指引
僅是 去遵從就好了嗎?
那就是在「普通」的生活中
感到「幸福」

啊啊
「那麼為何會落得如斯田地?」
如此多番追問答案卻亦無從得知
裝作被騙倒然後起舞吧
來吧 數過123後說聲你好

「然而為何會不斷重複?」
就連我自己亦不知道
乾脆就這樣拋棄一切豁出去吧
夠了 數過123後說聲再見

被飼養然後被殺死的矛盾 無視掉疑問
就連被強加身上的 感情
亦因磨損的尖銳 而挑起 疑惑啊
斷斷續續的也沒關係
連結起來,看吧

擁有什麼才會快樂呢?
夠了 說不定那亦不過是隨波逐流之事
若能創造出來我自身定出的標準指引
說不定能有所改變

啊啊
「那麼為何會落得如斯田地?」
即使去思考亦理解不了
裝作放棄了然後起舞吧
來吧 數過123後騙倒自己

「為何就連那亦會變成如此」
如此的尋問亦變得空洞無物
在那像是看穿了的語句之中
對 數過123後就消失了

「那麼為何會落得如斯田地?」
就算這樣向他人追問答案亦無從得知
去下決定的永遠都是自己
來吧 數過123後去改寫一切吧

「那麼為何會落得如斯田地?」
如此多番追問答案卻亦無從得知
只是一直委身已經受夠了啊
吶 數過123後踏前吧

從此之後這樣做不論結果如何
但全部都是由我開拓出的 所以呢
反過來去騙倒他人笑起來吧
那麼,數過123後明天再見

2014.05.14 補上漏翻了的一段
+ タグ編集
  • タグ:
  • cota
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年05月14日 01:42