作詞:seleP
作曲:seleP
編曲:seleP
歌:kokone

翻譯:唐傘小僧

Beats of Silence(靜謐心跳)


緊繞於心的思念 即便無法忘懷
在孤獨之中 我也將不斷淚流
因相信了幻影 而後悔不已
空無一物的記憶中 思念交錯在一起

寧靜的夜晚 淅瀝響徹的
雨聲 停了下來
水渦之中 映出的臉龐
彷彿 在凝視著遠方

巡迴的時光 不斷流轉
不願忘卻的 思念消失不見
你的笑容 也漸漸遠去
不要離開我 牽住我的手

緊緊擁抱我…
直到永遠…

緊繞於心的思念 即便無法忘懷
在孤獨之中 我也將不斷淚流
因相信了幻影 而後悔不已
空無一物的記憶中 思念交錯在一起

現在我只是 將那無以實現的願望
不斷祈禱著 希望你能相信我
無法陪伴在 愛人的身旁
竟會是這般痛苦 我這才知曉…

我的願望 只為一片思念
就是 想與你在一起
若是 無法得到你的原諒
我會 爲你捨弃一切

希望你能喜歡上我 僅此而已
其他一切都無所謂 捨弃掉一切
若能永遠都 能相伴你的左右
我便真心…………

僅留…
幸福回憶…

緊繞於心的思念 即便無法忘懷
在孤獨之中 我也將不斷淚流
因相信了幻影 而後悔不已
空無一物的記憶中 思念交錯在一起

現在我只是 將那無以實現的願望
不斷祈禱著 希望你能相信我
無法陪伴在 愛人的身旁
竟會是這般痛苦 我這才知曉…

我只是祈禱 有朝一日能與你心意相通
記憶的碎片 那編織而起的水滴
不斷流落而下 濡濕了身體
我邊顫抖著 邊渴求你的溫暖

與愛人在一起之事 不被允許
遭到拋棄的 傷口被漸漸刺痛
但是 我還是接受了這一切
想要在昨日時光之中 與你相伴…………

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

Beats of Silence

曾懷有的思念 即使無法忘記
我卻仍在孤獨之中 不斷飲泣
為相信剎那幻境 而後悔不已
一無所有的記憶 不斷交錯的思念

在靜寂的夜裏 嗚響起的
雨聲 不停掠過
在水窪中 映照出的臉孔
總覺得 像是在凝視着遙遠的地方

循環而去的時光 變遷轉移
不想忘卻的 思念隨之逐漸消失
你的笑容 逐漸遠去
別離我而去 緊緊牽着這雙手

緊緊抱着...
直到永遠...

曾懷有的思念 即使無法忘記
我卻仍在孤獨之中 不斷飲泣
為相信剎那幻境 而後悔不已
一無所有的記憶 不斷交錯的思念

此刻僅是 繼續為那無法實現的願望
不斷祈禱 曾想要那般相信
無法待在 心愛之人的身旁
原來是這般痛苦 我終於知道了...

我的願望 就是這唯一的思念
只想與你 一同共處而已
即使 若然不被允許也好
我亦甘願 將一切拋棄啊

想要繼續喜歡你 僅是如此而已
其他的都不需要 一切都可以捨棄
若能永遠 待在你的身旁
那我就真的...

唯有幸福的...
那段記憶...

曾懷有的思念 即使無法忘記
我卻仍在孤獨之中 不斷飲泣
為相信剎那幻境 而後悔不已
一無所有的記憶 不斷交錯的思念

此刻僅是 繼續為那無法實現的願望
不斷祈禱 曾想要那般相信
無法待在 心愛之人的身旁
原來是這般痛苦 我終於知道了...

就只有終有一天 想要能互相理解的這願望
記憶的碎片 交織而成的淚珠
不斷流下 濡濕的身體
一邊發抖 一邊祈求着的你溫暖

不被允許 與心愛之人共處
被拋棄了 那傷痛令人心如刀絞
然而 我全都承受了
在已經逝去的時光之中 想要與你一起…………