作詞:aquabug
作曲:aquabug
編曲:aquabug
歌:メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

教室外,騷聲四起。

身體僵直說出藉口
身體僵直說出藉口
身體僵直說出藉口
點頭笑著

看不起人的嘲笑著
看不起人的嘲笑著
看不起人的嘲笑著
倒地笑著

怪罪在某人身上怪罪在某人身上 怪罪在某人身上怪罪在某人身上
怪罪在某人身上怪罪在某人身上 怪罪在某人某人的身上笑著

怪罪在某人身上怪罪在某人身上 怪罪在某人身上怪罪在某人身上
怪罪在某人某人的身上 蒙混過去 一臉理所當然地笑著

我們對著不透明的 關係或者 感情 或者明天
在騷聲四起的教室內,像要抹去它們般的伸手摸上。

我們對不上不下的 快樂或者 謊言 或者嘲笑
在騷聲四起的教室外,施以崇敬並逃避著。

在耳邊喃喃說著 在耳邊
喃喃說著
在耳邊喃喃說著
毫無懷疑的憤怒著

手,牽著手謾罵著
手,牽著手謾罵著
手,牽著手謾罵著
為吹起的風而憤怒

怪罪在某人身上怪罪在某人身上 怪罪在某人身上怪罪在某人身上
怪罪在某人某人的身上 蒙混過去一臉理所當然地 憤怒著

我們明明就希望著 無比透明的關係
卻又在騷聲四起的教室內,將其隱蔽。

我們明明就希望著 不上不下的關係
卻又在騷聲四起的教室外,追求完美。

反正總有一天一切 變成怎樣都有可能
既然如此那就盡量不受傷的 笑著就好了

但即使如此還是想要 將那總有一天變得 「更好一些」。
於是便笑著好不容易的 將今天 蒙混過去 守護過去了。

我們對著不透明的關係 感情或者 明天
在騷聲四起的教室內,像要確認它們般的奔跑著。

我們對著不上不下的 快樂或者 謊言 或者嘲笑
在騷聲四起的教室外,像要抹去它們般的掙扎著。
+ タグ編集
  • タグ:
  • aquabug
  • メグッポイドか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年02月03日 05:04