作詞:なぎ
作曲:なぎ
編曲:なぎ
歌:初音ミクAppend(Dark)

翻譯:唐傘小僧

clock work


自從我的世界停止轉動
已經過去了一天半時間
漸漸著上色彩 我的景色
彷彿一點點地 融滲開一般

停下時鐘 遮住雙眼
打開了不欲看的電視機
清晨不要再來了 愿永遠都是黑夜

裝作哭泣的樣子
一個人才好 輕聲說道
很是寂寞吧 星星墜落的聲響
爲了隱藏起來而將它裝入口袋

再一次地 睜開雙眼
希望 你能呼喚我的名字
你的雙手 似要鬆開
爲了保持溫暖 而牽住了你的手

自從我的 世界開始褪色
已經過去了 一年半時間
你時常哼起的小調
一點點地 都要漸忘而去了

吶神明 你是為何
用寒冰塑造了這個世界呢
落下淚來 卻連讓你發現這件事
都無法做到

迷於春景 追逐繁夏
渴慕寂秋 緊抱寒冬
你漸漸地從我心中流逝而去

哼唱小調 印上一吻
試著 小聲說出我喜歡你
聽得到吧 與你共織的樂音
爲了傳達給你 而獨自奏響

再一次地 睜開雙眼
希望 你能呼喚我的名字
你的雙手 似要鬆開
爲了保持溫暖 而牽住了你的手






翻譯:CR-39

(歡迎使用也請記得附上翻譯者名稱)

clock work

自從我的世界停了下來
已經過了一天半
我色彩繽紛的景色
似乎也一點一滴的模糊了呢
將時鐘暫停 將眼緊閉
試著將不看的電視打開
早晨已不再臨
永遠都是夜晚

假裝在哭泣
試著一個人呢喃著"太好了"
很寂寞對吧?將星星滑落的聲音
隱藏收進口袋
再一次 打開雙眼吧
好想再一次 (讓你)呼喊我的名字呀
你鬆開的雙手
為了不讓他們冷卻
緊緊握住

自從我的世界褪色之後
已經過了一年半
你曾經常哼唱的歌
似乎也一點一滴的忘卻了呢
吶、神呀 為什麼
要用冰創造這個世界呢?
落下眼淚
卻連引起你的注意都做不到

沉溺於春日
追尋著夏日
焦慮過秋天
也緊擁過冬日
你也一點一滴的從我這裡
凋零散落一地

歌唱著 親吻著
你呀 曾輕輕說過我愛你
能聽得到和你一起編織的聲音吧
為了能傳達到 不停一個人演奏著

再一次 打開雙眼吧
好想再一次 (讓你)呼喊我的名字呀
你鬆開的雙手
為了不讓他們冷卻
緊緊握住
+ タグ編集
  • タグ:
  • なぎ
  • 初音ミク英數
  • C

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2014年02月03日 06:03