作詞:ラマーズP
作曲:ラマーズP
編曲:ラマーズP
歌:初音ミクV3(light)

翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

嬌羞化現象100%


就像是被人挑剔似的
我因些小事而郁郁不快
就算是玩笑也好我還是在意的啊
快要崩潰似的不行了啊

冷不防被戳
從正面走過去什麼的
實在太過勇敢了
被人捉弄得一團慌

在被你被你被你騙了好幾次的同時
漸漸意識到那是謊言的我
比此更會甜言蜜語的人叫人心癢難耐
所以只是一點點的話
被玩得壞掉也不錯的吧?

毫無防備的各種攻擊性的愛好
雖然你已經提及過了

毫不留情 亦不原諒
神魂不禁飄蕩呢 I need you...
悲傷着急 溫柔的傷害
令人想要哭起來 I need you...
染成純白的我 因為你的阻止
無法逃走

但就算如此也是不會屈就的
不會沉溺於你的甜密誘惑中
要是真的屈服了那可真叫人害羞啊
說不定是色覺有點出錯了?
在心中無法遏止
大量地湧現出來呢
所以想要再更加被人優柔對待呢

在被你被你被你騙了好幾次的同時
往幽深黑暗下沉的我
一直認真的態度有所動搖
有着好像被人在戲弄的感覺
當回過神來已經是如此可怕無法回頭了啦!

在離別的時候 如此難過
明天亦像是會又再胡鬧起來似的

無法預測 變得無法弄清
神魂不禁飄蕩呢 I need you...
無能趕得及去應付緊急事態
想要哭起來 I need you...
在眼瞼裏好管閒事的 你的身影
在戲弄着人呢

每天突然遇見你
你總是會去調戲人
去應對你的話你總是不會讓我有所餘裕
一切都不斷窮追猛打 動搖了敗給了你
不過仍說着「那樣的事我才不認同啊」頑固地堅持到底
總是總是被你弄得快要抓狂然後被你棄之不顧
總是總是你明明就在耍嘴皮子卻毫不動搖
天真爛漫grenade 波瀾萬丈rendezvous
那在開玩笑的笨樣子真叫人討厭呢
在日記上盡是寫滿你討人厭的地方啊!

毫不留情 亦不原諒
神魂不禁飄蕩呢 I need you...
悲傷着急 溫柔的傷害
令人想要哭起來 I need you...
無法預測 變得無法弄清
神魂不禁飄蕩呢 I need you...
無能趕得及去應付緊急事態
想要哭起來 I need you...

煮熟得咕嘟咕嘟的 被你驕傲自大地嘲笑
請等一等啊 I need you...
怎也好了還是這樣嗎 不安地打轉
要爆發了啦 I need you...
不斷犯錯 時常一團慌張
一切也好 I believe you...
染成純白的我 因為你的阻止
無法逃走

2013.12.14 補上漏句
+ タグ編集
  • タグ:
  • ラマーズP
  • 初音ミクた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年12月14日 20:28