作詞:電ポルP
作曲:電ポルP
編曲:電ポルP
唄:初音ミク

翻譯:a050107231/Birpig/バーピッグ
(使用翻譯請附此網址,注意使用翻譯的禮節,
也請勿修改盜用,謝謝!!))

隱藏著某事
那會是什麼呢
但因為我相信你
所以選擇信任

別愉悅地談述
別揭穿戲法
別期望有第二次
你太過於單純

若是知悉了
將會天旋地轉地
陷入瘋狂的似真似幻之中

誰都誰都誰都誰都不知道
愛著感到迷惑的你
搖曳搖曳搖曳搖曳地抖動著
你的心 在掌中
將捕獲的愛給...

在未明白之際
你大概已經死了吧
若指向右手
但答案其實是左手

許紅色之花一個名字
枯萎落下的薔薇花頸

迷惘迷惘迷網迷網地徬徨著
我倆同在並非孤單
輕柔輕柔輕柔輕柔地浮著
當下你依然在掌之中
將啃食的愛給...

為何切不斷
為何不會消失
為何是如此
致密的秘密

誰都誰都誰都誰都不知道
愛著感到迷惑的你
搖曳搖曳搖曳搖曳地顫動著
你的心 在掌中
永遠身處迷惘之中
將捕獲的愛給...



很久沒翻譯了,奉上小弟的拙譯(最後修改於2013/08/01 22:07)


翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

愛的魔術師


藏起一物 藏在哪裏呢
我相信着你 就因為我相信你呢

別那樣嬉戲語道 別道破訣竅
別指求會有下次 你真單純

若知曉那事 就會團團打轉地
陷入痴狂 如夢似真

誰亦誰亦誰亦誰亦不知曉
這迷惑的你是多麼可愛
搖呀搖搖呀搖搖呀搖搖呀搖搖個不停
將你的心 掌握於手中
使你陷入愛河

就這般一無所知地 你就死掉了吧
指向右手 實為左手

為紅色的花 起了名字
枯落凋零 薔薇的花軸

迷惘迷惘迷惘迷惘彷徨失措
你並非一人我們是在一起的哦
輕飄飄輕飄飄輕飄飄輕飄飄地飄浮
你此刻亦 在我掌上
惘然承受着愛

何以會切不斷 何以能不消失
何以會如這般 精密的秘密

誰亦誰亦誰亦誰亦不知曉
這迷惑的你是多麼可愛
搖呀搖搖呀搖搖呀搖搖呀搖搖個不停
將你的心 掌握於手中
永遠迷心困惑吧
使你陷入愛河
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクあ
  • 電ポルP
  • koyori

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年08月02日 00:39