作詞:CielP
作曲:CielP
編曲:CielP
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

泡影cerejeira

流瀉而至的風拂上面夾 望著你的背影滿腔心意
交錯的季節 在剎那間回頭時
誘人入夢的春日景色 在東方笑著的新月
落淚後綻放的花是如此潔白

搖曳著搖曳著 逐漸散落的櫻花
牽起了你的手
作響著作響著 運轉的齒輪
泡影般的繁花

令人懷念的日子已遠去 令你的身影搖曳
高遠天空傳來嘆息 撩亂綻放的幻影
高昂起舞吧雪櫻 若以絢爛聞名
便反覆直至厭膩為止 作為惜別的餘韻

舞於浮生舞台上 人心思夢繁華似錦
宿命艷麗燃燒 而委身其中
無常世間如同數千 轉動的銀時針
隱藏足跡而持續前進

輕盈地輕盈地 尋覓你的身影
在移轉的時光中
飄搖著飄搖著 濡濕面頰的
又是誰的思念

度過冬日的黃昏時 追憶與感傷
刻劃下永遠的時鐘 狂亂綻放的幻影
高昂起舞吧雪櫻 歡宴是不會結束的
起舞直至黎明日昇 虛幻消逝

奏出 愁緒
點亮 未來
染上 櫻之花
讓思念 沾染薄紅彩

令人懷念的日子已遠去 令你的身影搖曳
高遠天空傳來嘆息 撩亂綻放的幻影
吹起吧落花大雪 深深刻劃心中
哀愁與悲傷 都映現出的雪櫻




歌名的「cerejeira」是葡萄牙語的「櫻花」
+ タグ編集
  • タグ:
  • CielP
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年05月25日 03:52