作詞:におP
作曲:におP
編曲:におP
歌:初音ミク

翻譯:瞳瞳
(有錯誤之處請多指正!)


仍舊掛著同樣的表情,無論是今天、明天、還是後天。
心已不會蠢動。
反正即使傾出身體,最後也只能回到相同的顏色之中。
只是那樣而已。
如果像這樣讓它過去的話,就不會失去什麼了吧。

啊啊,多麼無趣啊。
什麽都沒能做成,就要結束了吧。
「那樣也不錯吧。」「並不想那樣啊。」
遮住雙眼一味逃避,回過神來已是一片黑暗。

明日,帷幕就要落下。
最重要的東西、不需要的東西,全部崩毀褪落。
我的過去、今後的願望,什麽都無法選擇。我知道…
只是握住了你的手,渾濁了一腔別離的話語。

一開始就知道了,我什麽都保護不了。
到現在也是個,只會顫抖著依靠別人的懦弱者。
啊啊,如果大家都只懷抱著各自的祈願,
誰還會笑呢,誰還會哭呢?
誰也不在的天空里我又一個人,被剩了下來。

明日,世界將要墮落。
最喜歡的東西、討厭的東西,全部再生。
悲傷的謊言、溫柔的犧牲,什麽都不會留下。這樣說道…
在這寒冷而又寬廣得過分的房間里,尋找著開始的話語。
+ タグ編集
  • タグ:
  • におP
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年01月29日 19:35