作词:てぃあら
作曲:てぃあら
编曲:てぃあら
歌:初音ミク

翻譯:Chizu
(請遵循首頁翻譯使用禮節,尊重譯者勞動成果謝謝)

未定義

清純的花楚楚可憐地綻放
安靜地看著完結的世界…

被無邊無際不知盡頭的天空
並非幻覺光彩奪目地包圍著
不論向前邁步
還是轉身逃開都無法選擇
膽怯著一味地害怕
變得止步不前

旋律的曲調穿行而過
仿佛連這心都要囚困
在既定的輪回之中
我們在現實(這裡)相遇了

如果一切都將漸漸丟失
就連痛苦也能夠忘記嗎?
就算會消失的事是真實
我也會繼續歌唱

在0和1的數字之間
往開始扭曲的假想(底層)下沉
如同籠中之鳥一樣
忘記要怎樣振翅飛翔

如果一切都將漸漸丟失
關於我的事也會忘記嗎?
盛放的光芒和希冀
甚至破壞了因果律

就算 分開多麼遙遠的距離
這歌聲依舊能夠傳遞嗎?
如果存在被原諒的未來
將你的名字 大聲地喊出

(終わり)


翻譯:gousaku

純潔盛開的花朵帶著憂愁
靜靜注視迎來終結的世界…

天空無邊無盡延至遠方
毫不猶豫灑下耀眼光輝將我包覆

未能選擇向前邁進 也未能選擇逃離此處
膽怯難禁唯有瑟縮不前

飄遊的陣陣旋律
幾乎連這心靈都一併擄獲
在早已註定的輪回之中
我們就在“現實(此處)”邂逅

如果一切都將失去…
是否連痛楚都會就此遺忘?
即便就要緩緩消逝
我卻依舊歌唱不停

在0與1的數字之中
沉入逐漸扭曲的“假想”
彷如籠中的鳥兒
忘記了如何飛翔

如果一切都將失去…
是否會連我也就此忘卻?
解放的光芒與思念
將因果定律都破壞殆盡

無論相隔多麼遙遠
我的聲音也能傳達給你嗎?
若是被寬恕的未來確實存在
我便高聲呼喊你的姓名