作詞:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
編曲:ねこぼーろ
歌:初音ミクAppend

翻譯:Momos

單手拿著無法彈奏的吉他。

啊啊 我的世界
朦朧地 逐漸崩潰

啊啊 無法回想起
那天我所傳達的歌

想用我的歌聲 傳達給你
為了不忘記

單手拿著無法彈奏的吉他
我應該為你唱些什麽?
將割裂開來的心重新縫合
傳達吧 傳達吧 傳達吧。

啊啊 你的世界
我是否 能夠靠近呢

啊啊 我的聲音
在結束之前 在停止之前

單手拿著無法彈奏的吉他
我應該對著夜空唱些什麽?
將支離破碎的辯解重新拼湊
響起吧 響起吧 響起吧。

即使這並不像我
我還是會繼續歌唱的

單手拿著無法彈奏的吉他
我應該為你唱些什麽?
飛出的話語在微笑著。

單手拿著無法彈奏的吉他
我應該為你唱些什麽
將割裂開來的心重新縫合
傳達吧 傳達吧 傳達吧。



弾けないギターを片手に。

作詞:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
編曲:ねこぼーろ
唄:初音ミクAppend

中文翻譯:Alice


單手拿著無法彈奏的吉他

即使不認同也有不得不向前進的時候。請。--投稿者評論

啊啊 我的世界
模糊地 逐漸毀壞

啊啊 想不起來
那天我傳達給你的歌

想要用我的聲音 傳達出去
為了不被忘記

單手拿著無法彈奏的吉他
我該為你獻上什麼歌曲呢?
將殘缺破碎的心修補起來
傳達吧 傳達吧 傳達吧

啊啊 你的世界
我能夠更加地 貼近你嗎

啊啊 在我的聲音
結束之前 停止之前

單手拿著無法彈奏的吉他
我該為夜空獻上什麼歌曲呢?
將殘缺破碎的辯解拼湊起來
迴響吧 迴響吧 迴響吧

即使變得不像自己
我也要繼續歌唱下去

單手拿著無法彈奏的吉他
我該為你獻上什麼歌曲呢?
飛奔而出的話語在笑著

單手拿著無法彈奏的吉他
我該為你獻上什麼歌曲呢?
將殘缺破碎的心修補起來
傳達吧 傳達吧 傳 達 吧
+ タグ編集
  • タグ:
  • ねこぼーろ
  • 初音ミクは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年06月22日 14:09