作詞:moff(もっふーP)
作曲:moff(もっふーP)
編曲:moff(もっふーP)
歌:IA

翻譯:暮亜。
第一次在這邊貼翻譯,請多指教。

即使如此我也仍將歌唱

突如其來的暴雨 傾瀉於我的眼瞼
母親落淚的那個清晨 聽到了你的歌聲

突如其來的暴雨 傾瀉於我的眼瞼
母親落淚的那個清晨 聽到了你的歌聲

輕輕搖晃的青空下
闖入我夢境的是

歌唱著的那只孤獨的黑鴉
就這樣飛去了遙遠的天涯
在盡染赤紅的天空彼端
就只是靜靜等你歸來啊

把橘色的雨傘撐起 脫口而出的是那天的歌曲
就在融在黃昏裏的街角 我找到了那朵正在枯萎的花

忽明忽暗的路燈下
我做了這樣的夢

彩虹色烏鴉飛去的地方啊
該有著不可思議的世界吧
那裏會有群青色的雨滴
跟淚水一起肆意傾瀉吧

lili la lido
這句咒語 會燃盡山巒 驅散雲霧吧
lili la lido
這句咒語 會把最愛的人 藏在心底吧

歌唱著的那只孤獨的黑鴉
就這樣飛去了遙遠的天涯
在盡染赤紅的天空彼端
就只是靜靜等你歸來啊

天空 大海 還有漂浮的雲朵啊
你們你們全都要這樣消失嗎
高樓 山巒 還有我出生的那條街
照耀吧 照耀吧
就以片刻後終結的火光

タグ:

もっふーP IA
+ タグ編集
  • タグ:
  • もっふーP
  • IA

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年07月27日 09:19