作詞:レタスP
作曲:レタスP
編曲:レタスP
歌:鏡音リン・レン

翻譯:ekoloid

去夜~永別~*

你的身邊
已經再也回不去了 連觸碰你的手也做不到
即使如此 我獨自一人 生活在這裡
在你不在的世界一個人孤單地...

跟你一起時總是感到心情愉快
即使失落只要有你在也能馬上振作

「無論何時都要在一起唷」
就連兩人曾經的誓言 如今也
只停留在過去的事情了呢

你的身邊
已經再也回不去了 連觸碰你的手也做不到
所以最後 請讓我看看那唯一之夢
為了你我的思念祈禱...

不久前所感受的那份溫暖
不知何時悄悄脫離這雙手
與你一起的許多往事逐漸變成回憶
儘管悲傷 卻只能接受著

原來的我
已經再也回不去了 連呼吸也辦不到
即使如此 我獨自一人 生活在這裡
而你已不在...

你的身邊
已經再也回不去了 連觸碰你的手也做不到
即使如此 我獨自一人 生活在這裡
在你不在的世界一個人孤單地...

能相遇實在太好了 能真心這麼想著
你的微笑與眼神全部如此惹人憐愛
對於告訴了我愛情如此珍貴的你
一直有兩句開不了口的話想說
「謝謝你...」「永別了...」
「謝謝你...」「永別了...」


去夜,應該是[在夜晚離去]的意思
曲介紹:活在你不在的世界



離別夜晚~再見~

翻譯:橇久

已經無法回到你的身邊
連觸碰你的手也辦不到
但我卻獨自活在這裡
獨自在沒有你的世界中・・・

無論何時只要跟你在一起 心情都會很開朗
就算是痛苦的時候 只要有你在便能振作

說著「好想永遠這樣在一起呢」
就連兩人如此談話的事情
如今只能化作過往殘留下來

已經無法回到你的身邊
連觸碰你的手也辦不到
所以實現我最後的心願 讓我做場夢吧
拜託 將兩人的回憶・・・

在稍早之前還能感受到的那份溫暖
不知不覺從這手中迅速地溜走
至今與你所做的許多事情變成了回憶
雖然很難過但卻只能默默承受

你已經不會回到我身邊
連呼吸也辦不到
但我卻獨自活在這裡
在沒有你的世界中・・・

已經無法回到你的身邊
連觸碰你的手也辦不到
但我卻獨自活在這裡
獨自在沒有你的世界中・・・

打從心底覺得很高興能夠遇見你
那抹笑容那道視線全都令人憐愛
告訴了我愛有多麼重要的你
我有兩句話一直沒有跟你說 聽我說吧
「謝謝你・・・」 「再見・・・」
「謝謝你・・・」 「再見・・・」
+ タグ編集
  • タグ:
  • レタスP
  • 鏡音リン・レンか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年06月06日 23:44