作詞:イママP
作曲:イママP
編曲:イママP
歌:巡音ルカ、メグッポイド

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

DIVE!!

度過的每一天的碎片映出我的模樣
是啊你則是被無聊給填滿了
所謂正確解答都在夢中
看來是在最近被掩埋起來的呢

僅此一道被奏出的樂句
彷彿不會失去光輝的魔法般
就乾脆這樣迎接早晨吧
只是想摧毀那曖昧的時間而已

摸索著你觸碰過的世界前進
在遠方起舞的流星 如寶石四散各處
朝向在眼前展開的彩虹色煙火的
光輝漩渦前進 是否能說出「喜歡你」呢

就算是自過去至未來的時刻也凜然刻劃下節奏

裝在口袋裡金光閃閃的歌曲
直到此刻也還在眼瞼內側響起
雖然越過那跳入的界限是近乎煩惱的 搖擺困惑
但重疊的思念是不會消失的

在將你心門上的鎖
拿著白色蛋糕打開的瞬間
某人曾說過的話便在四周打著轉
好想說出口的「謝謝你」「對不起」

詩人編織出的情歌 櫻花色的粉雪
那一切一切都將我所充實
將小小的勇氣注入高高升起的氣流之中
讓它變成聯繫你我的翅膀吧

雨水終將世界染上一片蒼藍

委身於高大的天空
起舞的我們置身在無重力的世界
雖然越過那跳入的界限是近乎煩惱的 搖擺困惑
但那是無法消滅重疊的思念的

佇立而後倚上你的背 只要一秒就好
所以無論如何都不要動喔
感覺如海浪拍打的心跳 我會將籠罩你心的事物
全部破壞讓你看見耀眼的景色的

上下顛倒描繪出的城市
腳邊的夜空 奔馳出的流星
在世界起舞的夜裡 你的臉頰發紅

裝在口袋裡金光閃閃的歌曲
直到此刻也還在眼瞼內側響起
雖然越過跳入的界限近乎煩惱的 搖擺困惑
但那是無法消滅重疊的思念的
+ タグ編集
  • タグ:
  • イママP
  • 合唱英數
  • 巡音ルカ英數
  • メグッポイド英數
  • D

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年06月06日 21:18