作曲:ヒダリガワすらっしゅ
歌词:ヒダリガワすらっしゅ
歌:镜音レン
翻译:とあるXXのXXXX
拿取者请不要随便改动翻译ww


聽不見的聲音逃避似的將之掩蓋
按下手中的按鈕啊 直到最大播放音量
漸漸逼近 逐漸浸沒在血流中
反復反復聽著旋律 把你的聲音隔絕在外

曖昧的記憶
搖晃的鐫刻 若是寫下的話就會消失
負傷的羽翼已經
無法再次飛翔了吧?

那麽就把周圍的聲音阻斷在外吧
我已經失去了方向

不尋常邊緣的
急躁 急躁 孤獨的幻影
迷惑 迷惑 不斷重復
回響的真正吵鬧的你的聲音

不想被打擾
明明是這樣 明明是這樣 無論何處都能聽見
不快 沈重的 深遠的不快
只要把自己密閉起來就好了吧?

疏遠周圍的事物別人的事情全然不知
這空氣不停震動 傳入耳朵的雜音

把你的嘴巴閉上 就算如此也仍然聽見啊
把現在也快要瘋狂似的旋律破壞掉的你的聲音

被曖昧欺騙了
故事結束 缺口也消失掉
螺旋狀的 漸漸枯朽
環繞著上升的高度

來吧將把你保護的盾牌收起來
我就和你拉開界限

不尋常邊緣的
彈跳著 彈跳著 縱橫無盡
那我也 那我也 重新來過
回響的真正吵鬧的你的聲音

我的耳內
浸染的 浸染的 未知的音階
停止 播放 阻止它阻止它
只是想要把自己密閉起來而已啊

愛與被愛在此處存留
一定會有這一天的
只是和已經不能追溯的記憶一起
枯朽下去了而已

並非完全的肯定
塌陷 塌陷 關閉的速度
碰運氣的重新再來
回響的真正吵鬧的你的聲音

完全密閉的排斥在外
明明是這樣 明明是這樣 微弱的聽見
快速的 快速的 偏差的步幅
如果不留下改正的余地的話

不尋常邊緣的
急躁 急躁 孤獨的幻影
迷惑 迷惑 不斷重復
回響的真正吵鬧的你的聲音

不想被打擾
明明是這樣 明明是這樣 無論何處都能聽見
不快 沈重的 深遠的不快
只要把自己密閉起來就好了吧?
END