作詞:パトリチェフ
作曲:パトリチェフ
編曲:パトリチェフ
歌:【鏡音リンレン】

翻譯:eko

(Unreal communication/虛幻的交流)

僅是無意間與你四目相交
便在腦中暴走的妄想劇本
妳是Bonnie 而我是Clyde
胡亂揮舞著武器

但是突然來訪的The end
不可能有實際上的交流
這才是你與我真正的

戀愛關係

無心的你的話語
刺進了我的心坎
無法忍受於是塞住耳朵的話
就成了兩人世界

停止時間 再一點點就好
想在你的身邊呼吸嘛

滿溢的不安和無法與你相見的夜晚的
內向的精神活動
已經察覺到了這就是愛

I'll be there
I'll be there
are you there?

刺穿般的我的視線
你總是蒙混過去
接著我閉上雙眼
於是又 變成了兩人世界

腦海中的通信約會
將現實破壞

無心的你的話語
刺傷了我的胸口
無法忍耐於是塞住耳朵的話
就成了兩人世界



<Bonnie&Clyde>美國電影(台譯:我倆沒有明天/港譯:雌雄大盜)
描述一對大盜情人邦妮和克萊德以打劫為生,浪跡天涯的真實改編故事(出處:wiki)
+ タグ編集
  • タグ:
  • 鏡音リン・レンあ
  • パトリチェフ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年01月27日 22:06