作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
調聲:おればななP
歌:鏡音レン

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

廢棄物.遊行

彷彿蹲坐在瓦礫中般我們睜開雙眼
將無法完全捨棄的溼答答夢想抱在懷中
在瓦礫山中將手搭在胸上我們發誓
一定要對那天的我們好好說出告別的話來

如同喪家犬的吠叫般 如同流浪貓的行軍般
揚起縫縫補補的旗幟 來,開始吧

因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
在被燒死在 充滿紙類垃圾的世界之前
廢棄物,也就代表未完成 廢棄物,但是卻愈挫愈勇
將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來吧

將破損的夢和腐朽的夢都抱在懷中
一定要對那天的你說出真正的事情

要被在鏡中哭泣的 彷彿要消失的軟弱的自己
欺騙到什麼時候啊 把眼睛睜開吧

因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
在被流放沉沒在 充滿廢棄物的海之前
廢棄物,也就代表未完成 廢棄物,但是卻愈挫愈勇
將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來吧

因為是,廢棄物而未到達 雖然是,廢棄物 卻自相矛盾
連嘲笑聲都只是一閃而過的 不停響起的生命之聲
即使是,廢棄物的我們 就算不會抵達到也要將手伸向明天
如果能將在垃圾桶中的想法 在此刻宣洩出來
就算是像這樣的我們 也能在某天笑出來嗎。



翻譯:No.12502

我們從蹲踞的瓦礫中清醒
抱著無法割捨的浸淋之夢
我們於瓦礫山中搥胸起誓
必向過往的自己鄭重告別

譬如敗犬的遠吠
譬如棄貓進行曲
揭起滿是補丁的旗幟
那麼就,準備開始啦

廢棄品,因此還未到達
廢棄品,但是自相矛盾
在燃燒殆盡於
充滿廢紙的世界之前

廢棄品,也就是未完成
廢棄品,不過越戰越勇
現在來把垃圾桶中
的思念傾倒一空吧


不論是破碎的夢或腐敗的夢 我依舊懷抱著
必向那天的你好好訴說真正的心意
你還要欺騙鏡中
那流著淚的近乎消逝的軟弱的自己
到什麼時候
給我好好看清楚啊

廢棄品,因此還未到達
廢棄品,但是自相矛盾
遭廢棄物淹沒的
海洋給吞噬之前

廢棄品,也就是未完成
廢棄品,不過越戰越勇
現在來把垃圾桶中
的思念傾倒一空吧


廢棄品,因此還未到達
廢棄品,但是自相矛盾
這連嘲笑聲都能夠打消的
從未停息的生命之聲

廢棄品,我們還是對著
無法搆著的明天伸出手來
若是將垃圾桶中
的思念傾倒一空

這樣子的我們也有
迎來笑容的一天嗎
+ タグ編集
  • タグ:
  • Neru
  • 鏡音レンか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年10月12日 01:06