作詞:セナ・アオイ
作曲:セナ・アオイ
編曲:セナ・アオイ
歌:巡音ルカ

翻譯:青息吐息

給從指縫間飄落的幸福們

就像到處都有的那樣 手握著刀
我向你 說了再見

曾討厭的是 你那爽朗的地方
不是 我可以 正視的東西

人類什麼的呀 通常都邊說著真不想成為
脫離常軌的傢伙 而排外著 欺瞞著 艷麗的假裝著
因為那樣而疲累著 但是吶

一個開關 世界就結束了喔
按下就可以了
最少 充滿絕望的
我會消失

尋找著存在意義 在時代裡看到的是
即使我不存在 也沒有意義

曾討厭的是 你那溫柔的地方
我厭惡到 起了雞皮疙瘩

在世界的另一邊 似乎有著快死去的小孩
我在 募款箱裡投了一百元
因為生命似乎是 金錢可以買的到的

看吧

一個開關 世界就結束了喔
沒什麼重要的理由
有一天 導彈
會飛過來的不是嗎?

看吧

一個開關 世界就結束了喔
或者其實想變得 像你一樣呢?
一個開關 世界就改變了喔
就像到處都有的那樣 放下刀子
滿是傷痕的我 消失了

綺麗(きれい):
有數種涵義:外表美麗脫俗,環境乾淨整潔,態度磊落大方。
大致上就是清爽、順眼的感覺。

振り(ふり):
直接的解釋就是擺動;也可以代表人晃動肢體的形態,就是舉止、態度的意思。

意義(いぎ)/意味(いみ):
在日文辭典中,"意義"被解釋為"意味","意味"被解釋為"意義"…
就使用方式而言,"意義"為定義、價值,"意味"指理由、動機。

裏側(うらがわ):
反面的意思,也可以解釋成對面。
另外,日文的"内側"才是指裡面。

青息吐息:留下注譯的人士如果有需要討論翻譯的部分請移駕至討論區。
+ タグ編集
  • タグ:
  • セナ・アオイ
  • 巡音ルカや

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年03月08日 23:54