作詞:こまん
作曲:こまん
編曲:こまん
歌:初音ミク

翻譯:MIU

與過去的少年緊握雙手
友好地行走在美化道上
其他傢伙們的對象
今天還正在改變之中

那樣的人生愉快嗎?
我的人生是正確的
因為因為我一直這麼
一心一意 很了不起吧?

遺忘的達成感
失去的戀愛感情
能倚靠的只有過去的我而已

唱出暫停歷史的歌曲吧
從我的從我的左手手腕
唱出鮮紅鮮紅的歌謠吧
心中的淚水都化為血珠
這個星就此墜落

成為能載入歷史的一人
就能將世界改變多少吧
但明明連鬆手都做不到
就不要扯些胡言亂語了

這樣的人生真寂寞啊
這樣還無法滿足哦
不過不過卻接受著一直以來的我

我並不想要任何改變
我明明一直沒有改變
但因為周邊的變化
看來似乎就只是我在改變

看著最討厭的這個世界
從我的從我的這雙目中
唱出青色的青色的歌曲吧
真實的淚水化為了水滴
緩緩落下的是

帶著諷刺的這
我所厭惡的僅此唯一的
被寄予希望誕生的生命
確實存在在某個地方

唱著最討厭的自己的歌吧
從我這從我這冰冷的喉頭
唱出這幽暗的幽暗的歌曲吧
確切的話語鋒利刺入吧

你看呀

好想逃走 只是好想逃走
從我這從我這唯一身體中
呼喊出紅色的紅色的歌謠吧
由自己來結束這真實的自己
這顆星再次墜落
這個地球
孑然無助
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミク英數
  • B
  • こまん

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年02月12日 00:00