作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
歌:巡音ルカ

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

Lens

仰望著的天空 原諒了我
幽暗如雲般 逐漸流遠

即使悲傷 彷彿被冰凍
也總有天會如雪般 逐漸溶解

如果依自己的希望 哭出來
就能看著前方 而笑出來的
雲飄流著 光芒射下
雪溶化著 化為春日

今日也不變的 混在人潮之中
映在眼中的世界 雖仍有些尖銳
一定 無論在何時 無論在何時 我都在找著
直到找到 能溫柔映出風景的 透鏡那天為止

憎恨著誰 而傷害他人般
變得醜陋 逐漸變得骯髒

變得滿身泥濘
不抵抗也沒關係了
從一開始就理解的
逐漸扭曲

今日也不變的 混在人潮之中
映在眼中的世界 雖仍有些尖銳
一定 無論在何時 無論在何時 我都在找著
直到找到 能溫柔映出風景的 透鏡那天為止

如果依自己的希望 哭出來
就能看著前方 而笑出來的
雲飄流著 光芒射下
雪溶化著 化為春日

今日也不變的 混在人潮之中
映在眼中的世界 雖仍有些尖銳
一定 再怎麼煩惱 再怎麼煩惱 也不會改變的
對他人的透鏡 感到羨慕 感到不甘
而哭泣了

仰望著的天空 如此廣大 如此溫柔
因為好想愛上 好想愛上 眼中的世界
一定 無論在何時 無論在何時 我都在找著
直到找到 能溫柔映出風景的 透鏡那天為止

變得滿身泥濘
不抵抗也沒關係了
如果能握住骯髒的手
因為是和你一起

仰望著的天空 原諒了我
尖銳的世界 再見了世界
+ タグ編集
  • タグ:
  • otetsu
  • 巡音ルカら

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年12月28日 13:52