作詞:かぐらP
作曲:かぐらP
編曲:かぐらP
歌:初音ミク

翻譯:MKT (orz。。。來放修正版了…)

妖艶神楽

鈴~咚~ 向祭神樂奏響的方向
鈴~咚~ 昭然地載歌載舞吧!
鈴~琅~ 在天岩戶前跳起舞
鈴~琅~ 妖冶的盛宴開了幕

鈴~咚~ 諸位跳舞吧!
鈴~咚~ 狂亂昭然地舞吧!
鈴~琅~ 就由那迴響的歌聲
引路而行吧!

紅花啊 在小園之中盛開、盛放吧
向神明前 獻上那 著上豔彩的芳華
任由神意 鮮血之花凋零而逝
祭典之夜 由神之手散下瓣瓣飛花

盛開吧!盛開吧!大朵鮮花
飛散吧!飛散吧!一朵嬌花
唱吧!舞吧!妖冶的盛宴
直到破曉都不會停下
盛開吧!盛開吧!女子啊,盛開吧!
凋零吧!凋零吧!男子啊,扯裂吧!
唱吧!舞吧!妖豔神樂
直到破曉都不會停下


鈴~咚~ 讓這歌聲迴響吧!
鈴~咚~ 瘋狂昭然地舞吧!
豔(1)、亂、十指糾纏地舞吧!
豔、亂、舌尖相繞地舞吧!
豔、亂、這兒那兒、四面八方
豔、亂、妖豔的聲音在迴響
豔、亂、妖冶之花 繚亂飛散在
月影之下

繚亂而逝 多情的櫻花交疊紛然
零亂飛散 景色是一片百花繚亂
鮮血之花 凋零而逝 神明不知何往
祭典之夜 眾民之手散落片片花瓣

盛開吧!盛開吧!大朵鮮花
飛散吧!飛散吧!一朵嬌花
唱吧!舞吧!妖冶的盛宴
直到破曉都不會停下
盛開吧!盛開吧!女子啊,盛開吧!
凋零吧!凋零吧!男子啊,扯裂吧!
唱吧!舞吧!妖豔神樂
直到破曉都不會停下

舞吧!舞吧!一直舞到天亮吧!
繚亂吧!繚亂吧!直到亂得發狂吧!
飛散吧!飛散吧!大朵的鮮花
黎明還沒到來啊!
嘆息著、嘆息著、一朵嬌花
盛開了、凋零了、大朵鮮花
載歌載舞 妖豔神樂
黎明不會到來了!


(1)“凛”字好像是(-_-)解作“鲜活,有生气”,但是为了音节需要,这里就用“豔”字来代替了~
+ タグ編集
  • タグ:
  • かぐらP
  • 妖艶神楽
  • Vocaloid和風曲

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年08月31日 22:23