作詞:宮古
作曲:宮古
編曲:宮古
歌:神威がくぽ

翻譯:yanao
請取用翻譯者不要冒著被我發現然後詛咒一輩子的危險改動我的翻譯謝謝合作

紅憖歌

言語啊 乘上紅流吧

因寂寞而呼喊的風
與獨自佇立
搖曳的彼岸花一同
凝望遠方

悠然流逝的
名為死亡的川河
在妳的那雙眼中
是映出了何種色彩

煙霧纏繞的這身上 早已無了色彩
一切全歸於灰燼
連天空的藍 青草的綠也如此
唯有 搖曳於腳邊的赤色還在

那鮮明的世界 千萬不要鬆開手
美麗地為生命著彩
妳若是為我哀悼 那就請與眩目的光一同
活下去的這願望也算是傲慢嗎


徬徨於夢與現實的狹縫間
仍是被囚禁著
連在風花中閃爍的光
也總有天會失去吧

天啊 無論如何再給我
一點時間吧
我無法放下那 活於悲嘆中的人死去
如果能看到那 歡笑綻放的樣子
無論地底或者地獄 到那兒都無妨


連擦去流下淚水 緊抱住妳說聲抱歉
也做不到的 空虛的這身體
就讓妳從悲嘆 與痛苦中解脫吧
讓心能安穩平靜

請不要怨恨 將我割捨的世界
不可屈從在憎惡之下
妳是要活在當下 傳述過去
編織未來的人

將悲哀連環的 詛咒打破吧
將不會再見唯一無雙的一生
注視前方活著吧 因那就是對我的
最大的憑弔了


拜託了 拜託了 風啊
請與飛揚的花瓣 一同
將這份思念傳達給
那個人吧




憖(一ㄣˋ,yìn)

這首和MEIKO所唱的「紅愁花」為對歌
+ タグ編集
  • タグ:
  • 宮古
  • 神威がくぽか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年07月27日 05:36