作詞:tatsuro
作曲:tatsuro
編曲:tatsuro
歌:MEIKO

翻譯:Kawa川

A SONG OF LIFE

我曾經是一個人
活在孤獨裡
每個人都是腳步匆匆忙忙
從旁擦身經過 沒有留意我的聲音

多麼微弱無力 我的祈願思念
不會有人願意理解吧
抱持這樣的想法過活到現在
就算是一個人 我也能夠往前行走

盡力壓抑寂寞
活在這銀河一角
即使 依然沒有找到 
我出生於世的意義 靈魂真正的所在

在我年幼的心靈
烙印下黑暗深沉陰霾
瘦弱的母親無力微笑
臨終前低語道「要堅強活下去」

啊啊 那笑容在內心縈繞
那雙手的溫度 到現在也不曾忘記
啊啊 眼底蘊含願寬恕一切的感情
珍愛的人逝去後 我變成孤身一人

按奈住淚水行走著
將臨終時的話語 埋藏於內心往前行
我自己一個人就夠了
這樣一來 也不會恐懼再度失去

到了思春期年齡的我
沒辦法親近融入周遭的人們 
傳進我悲傷的心靈
是那人的歌聲 溫柔地饗徹

「唉 雖然說人註定是孤單的
但是一定有誰 願意和你並肩同行
就是這樣子 所以你絕對不是孤單一人」
我聽著這些話不知為何 淚水決堤停不下來

湧出的這份思念
倘若化作歌謠 希望能夠傳達給誰
我也一定能夠唱出聲音
多想傳遞這份思念 直到銀河盡頭為止

對於這樣的我
也許還是會有人願意理解吧…

―放手馳騁在這渺小銀河
飛舞而上 紅蓮歌姬啊
不久你將身陷絕望
永遠失去了珍愛的人 與當時同樣深不見底的絕望―

想要有一天能用這歌聲 將人們的心靈安撫治癒
但是無論是什麼樣的歌聲 也沒有任何人願意停步回頭
甚至連喜歡的歌謠 也逐漸令我感到痛苦

《沒有任何人會愛上你(我)
你(我)不被世界所需要
是啊 你(我)是孤獨無助的》

黑暗之中 看不見出口
不知所措焦急哭喊 就站在我的身後
有著小丑般的容貌 惡魔開口呢喃
不斷邀請誘惑我 在挫敗之下沉淪

「你根本不會唱歌 根本是沒半點才能在搞笑
不管讓你做什麼 絕對是一事無成
來吧 別幹這種苦差事啦
請跟我一起往下沉淪
從這裡開始 由我來賜予你新生
所以請跟我共同腐朽吧」

正要將此心交給惡魔之時
斬開劈裂黑暗 照射刺入光明
有著女神般的容貌 天使現出身影
她對我啟示點醒 擁有不輕易屈服的心 

「你絕對能夠唱歌 嫣紅的歌姬
肯定是有誰 還在等待著你啊
來吧 抬起頭來 往前方看
請揮開擺脫軟弱的心
要相信自己 是可以展翅飛翔
從這裡開始 再一次」

「你根本沒有唱歌的天分」
「妄想展翅高飛」
「往下墜落吧」

―再次飛舞而上 紅蓮的歌姬啊―

有誰的聲音在呼喚我 我振奮精神重新站起
不會再迷惘了喔 我仍要繼續唱歌

我依然還沒找到 出生於世的意義 
不過總有一天會明白的 所以現在起要堅強活下去

歌聲啊傳遞吧 寄予這份思念 響遍到銀河盡頭

我並不是孤單一人
永遠有你在我身邊
握住彼此的手 唱著歌活下去
我絕對不是孤單一人 

タグ:

tatsuro MEIKO英數 a
+ タグ編集
  • タグ:
  • tatsuro
  • MEIKO英數
  • a

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年07月07日 19:24