作詞:yoshi(戸愚呂P)
作曲:yoshi(戸愚呂P)
編曲:yoshi(戸愚呂P)
歌:初音ミク

翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)

雨的鳥籠

一味注視著現在
就這樣讓自己陷入迷惘
明明已經知曉卻裝作未曾察覺

總有一天會抵達
雖然這樣無謂地逞強著
可我已經知道了啊 無法觸及到你

直到今日放入手心的 所有的珍寶
絢麗地照耀著我
我必須繼續走下去…

逐漸變幻的景色 不變的我正
尋求著某樣東西
在這鳥籠般的世界中仰望著天空

總有一天我也應該 能夠拍打翅膀的啊
即便現在是如此痛苦
請不要抹消
你所點亮的那個夢想

即便是始終找不到答案
始終受著傷也不要放棄
雨自太古時代起
就不曾改變的下著吧
像是要沖刷去一切般

不會有永無止境的黑夜啊

逐漸變幻的景色 不變的我正
試驗著自己
在這鳥籠般的世界中放聲地呼喊

不曾改變的雨 如今也在紛紛降下
即便現在是如此難過
請不要拋棄
你所注視的那個未來

我仍會邁步向前
懷著不變的思念
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミクあ
  • 戸愚呂P

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年05月07日 19:39