作曲:snowy*
作詞:innisfree
編曲:snowy*
歌:鏡音レン

翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)

雛菊

我正踏上 無盡延伸的 這段旅途
我正出發 已經將門扉敞開

雖然許許多多的相逢與離別 一再重演
刺痛內心的這份思念卻 無法讓人習慣

寂寞是通往明日的源泉 將溫柔喚醒
如此說道的是遙遠記憶中可愛的那個人?
我依然如此相信著啊

我們有著各自追逐的夢想
我們有著各自前進的道路
好啦,我也像是不走錯自己的道路般…
…前進吧

每當回憶起 與你同在的令人懷念的日子
心中綻放的夢幻般的花朵 其名為藍雛菊

溫柔是通往明日的動力 映照出真心
為了不讓愛哭鬼的你斷絕微笑般
我只一味展露笑容

忽然間用力抱緊你
不容分說的親吻著你
若是用口唇堵住的話 哭泣也會停止了吧…什麼的

雖然稍稍哭了出來 可在你最後的表情裏
我也察覺到了那份名為溫柔的堅強

如此苦悶,如此難過,悲傷的思念什麼的
總有一天會消逝而去吧 全都忘得幹幹凈凈

在最深處的,內心裏,永遠支撐著我的存在——

那正是,那是什麼呢,那是誰呢,
即便無以言表
但卻已經銘刻我心…

即便有著各自的夢想 各自的道路
對,我們絕對不會是 孤身一人啊

發自內心的 謝謝你
從此以後的各自的道路中等待著的未來
但願它們能驕傲的絢爛盛放

我只是,我只是,我只是,如此祈願著




等待,春天。這次的主題是「開放」。像是「LEN君,反應太遲鈍了喲」這種感覺。中意本作的各位,請務必也來聽聽這邊→ 「クローバー」( sm6644956 )
+ タグ編集
  • タグ:
  • innisfree
  • snowy*
  • 鏡音レンた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年02月20日 23:15