作詞:Frozen Strawberry
作曲:Frozen Strawberry
編曲:Frozen Strawberry
歌:初音ミク

翻譯:yanao

牡丹

越過你看見的夏日天空中牡丹綻放
將我給你的花別在領口上
也不會覺得,在明日四散各處的誰還會看著這片天空

我在車站 等著你 五分鐘前
「我會遲到」,的道歉簡訊
浴衣的腰帶怎麼了之類的

想都不想就穿著平日服裝的我
嘛,反正那樣穿又不好
一邊稍微想像一邊等著

沒有把你放在第一的我
和因此而受傷的你
但是,那時就那樣順利地隔好距離了
保持曖昧的狀態真是太好了

眼淚已經把妝弄得亂七八糟
但是紅中帶黃的腰帶 雖然很不甘心,卻真的不錯

對牽手感到困擾的我
和不在意地勾起手臂的你
但是,也不可能將它甩開的憐愛就這樣被接受了

突然下的一場雨,為了不讓你被雨淋濕而帶著傘去接你
那個時候,還好好地守護住了 你、我和在這之後
也沒有根據的、但還是確切的事物(現在想起來的話,那就是全部了)
充滿就連你那被不安陰霾籠罩的表情都能使其晴朗的自信

失去了音樂的我除了你外已經什麼也不剩了
將那件事接受到最後的,吶,就是你對吧

曾覺得並不是無法裝做平靜的樣子,而是因為暴露出的是愛意
曾覺得就連那種無趣的坦率都能證明

「   」

越過你看到的冬日天空中牡丹凋散
被白色氣息,給弄霧的我的視野
能坦率地說出好漂亮的你有些哀傷

雖然無法成為最後的一場戀愛
但你就在我左手邊的幸福時間確切地製造出了「我」

雖然從一開始就知道這首歌是無法傳達給「你」的
這次一定,要許願讓絕對不會凋散的花綻放 一直下去
+ タグ編集
  • タグ:
  • Frozen Strawberry
  • 初音ミクは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月26日 20:59