作詞:葉山つばめ
作曲:葉山つばめ
編曲:葉山つばめ
歌:初音ミク

翻譯:衍

未來論

窗邊的陽光宣告早晨 說是要再去個什麼地方
帶我離開的話 朝向更遙遠之處吧
想要瞧瞧一切的盡頭

你與我所創造的未來 最初只是黑白灰階

開始崩壞的世界的明日
即使試圖挽救 也並非這雙手所能達成
雖然是無法饒恕的罪孽 還是把視線移開了

窗邊的陽光撫觸影子 又到了空洞的黃昏
猶如已被遺忘的詩人那般 排列起綺麗的詞藻

你與我所渲染的未來 會是何種色彩呢?

開始崩壞的世界的明日
即使試圖修復 也並非這雙手所能達成
被無法饒恕的罪孽掩埋 時間的最盡頭

將浮現於兩手間的未來 繪製出來也只是空想
你笑著這樣對我說 而我追尋著那一日

開始崩壞的世界的明日
即使只是小小的手也能夠拯救喔
明白之後便再也無所畏懼 看向前方

以滿溢而出的顏色 將未來塗抹得鮮豔亮麗
那一日看見的你的笑容 不會忘記的





動畫說明文:即使明天不會到來,也好好描繪未來了喔。這樣的感覺。

+ タグ編集
  • タグ:
  • 葉山つばめ
  • 初音ミクま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年05月18日 01:40