作詞:ふゆ
作曲:ふゆ
編曲:ふゆ
歌:巡音ルカ

翻譯:Fe



塵土沉積的金紫光輝。
衰頹為 歲月如梭而年華老去。

雨將一切洗盡。
覆於哀傷之下。
無論是風是人是此街 乃甚此刻。

神只是看著。
半隻蝴蝶。
倒轉回繞。
若灰埃湮沒之境能有再現之時。

磚瓦巧建的庭園。零碎的夢境。
循環輪迴指針的遊戲。
紫陽花已遍身濡染。

憧憬著。
夢幻、流轉、終止。


滯留於懷古馳放身軀。
情理為 自相矛盾而獨身自倚。

怠惰之中暈眩暈熱。
「尚殘存著嗎?」
緩緩地緩緩地緩緩地緩緩地枯萎 朽壞而去。


只有右腳沾上了燻污 這就像是鐐銬一般呢。
直至骨梢沉淪於內。
於此已是動彈不得了。

神只是看著。
半隻蝴蝶。
倒轉回繞。
若灰埃湮沒之境能有再現之時。
磚瓦巧建的庭園。零碎的夢境。
循環輪迴指針的遊戲。
紫陽花已遍身濡染。

憧憬著。
夢幻、流轉、終止。
迎向朝晨。
詠歎、吟唱、謳歌著。





汗流浹背快要輸給盛夏的時候、快要敗給梅雨濕氣的時候還請靜靜地聆聽這首歌。
                              ── 投稿者コメント

+ タグ編集
  • タグ:
  • 巡音ルカか
  • ふゆ
  • 求翻譯2

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年11月29日 08:13