作詞:プーチンP
作曲:プーチンP
編曲:プーチンP
歌:鏡音リン

翻譯:rufus0616

Kalp!

結束約會 踏上寂寞的歸途
回不來的 蒟蒻的滋味
星期五的夜裡 聽著上傳者正傾聽的 收音機傳出的聲音
kalP是 望美(註一)

這是浪費時間嗎、、什麼都無法填補寂寞

吼ーーーー(註二) 我要大鬧一場!

鮪魚 kalP
今天也要游泳喲
望美 kalP
很嚴重吧?
給我抺消這份孤寂! 讓我忘記!
你不在身邊這件事><

要吃 魚
我喜歡你喵☆
不會酒醉 真是男孩子呢!
別讓我孤單一人 無論何時
我都會思念你喲!好想見你喵!

沐浴在朝陽下 被沖打至岸的魚
回不來的 新鮮的滋味
還不聯絡我 我要踹牆壁了喵
肚子餓了 連鮭魚也吃、、

快打電話來 心中喃喃說道
要是不跟你說 你就不會發現嗎?

整理好的心情? 沒有那種東西喲
你要自己尋找 別人的心情
並且抓住它
試著了解我的心 試著品嚐
只注視我一人!

魚啊 魚啊
喜歡漁業喵─☆
生魚片 生魚片
真是男孩子呢!
別讓我孤單一人 無論何時
我都會思念你喲!好想見你喵!


註一:Kalp亦是作曲者,聽說喜歡吃魚,而且據說歌聲很像「大橋望美」。
註二:網路查到的是dinosaur這單字,這是恐龍的意思,在此以「恐龍發洩的印象」作出狀聲詞這種意譯。(這樣會不會太胡來?)
+ タグ編集
  • タグ:
  • 鏡音リンか
  • プーチンP

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年11月09日 12:00