叁月之雨

作詞:はいのことん
作曲:えこまる
編曲:えこまる
歌:初音ミク

翻譯:matsu


秋牡丹的花香
充斥著我的胸口
純粹地流轉飛逝的季節
將沈沒的罪與傷—
鮮明地、記憶、閃回。
如此耀眼 叫我迷惑不已

不可思議

拜托了請你
拉起孤獨的手
讓我看見夢吧

打濕了柔色裙裾
突如其來的叁月之雨

計算著消逝的生命
用少女獻上祈禱的動作
打火點燃銜著的香煙
拋棄了純情的煙蒂後展顏微笑
惹人憐愛的少女

想和你在月夜的海中遊泳
水波搖曳

雕刻著瓷藍水面
無比冰涼的叁月之雨



嶄新的早晨
空洞的心靈嘎吱作響
就像為春風所醉的鳥啼般

喜歡你哦

拜托了求你
拉起我的手
就像那天一樣

打濕了柔色裙裾
突如其來的叁月之雨







【秋牡丹(アネモネ)】
花語:期待 虛幻的夢 日漸微薄的希望 無常之戀 真實 我愛你

【閃回(フラッシュバック)】
flashback
+ タグ編集
  • タグ:
  • えこまる
  • はいのことん
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年07月15日 16:12