作詞:ゆよゆっぺ
作曲:ゆよゆっぺ
編曲:ゆよゆっぺ
歌:初音ミク

翻譯:Fe



如果什麼事都沒發生 就能稱之幸福
乾脆把我從這個世界 直接帶走吧
我是笑著的 你則哭泣著
深暗沉黑的景色 持續延展


那確實存在的差異 產生隔閡的世界
緊繫兩方的一水滴
透過右腕傳達 賦予無意義的我
無聲之樂音

像要真切聆聽 感受到的
卻只有純然黑暗的 這世界

如果無法感知的事情 還會是正確的
乾脆將我與那份記憶 斷絕關係吧
就連零落的眼淚 也已看不清
深暗沉黑的景色 持續延展


歲月流逝幾許 不過是化作淚水流散
這支右手再無意義 就從這裡 消失而去…

如果什麼事都沒發生 就能稱之幸福
乾脆把我從這個世界 直接帶走吧
我是笑著的 你則哭泣著
深暗沉黑的景色 持續延展





「僅存些微的繫結,我還是活著的嗎?」

ゆよゆっぺさん作此曲之靈感源自輕小說家乙一的作品《被遺忘的故事

+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミク英數
  • ゆよゆっぺ
  • L

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年06月17日 03:21