迷いの窓・悟りの窓
翻譯:kankan
迷惑之窗・領悟之窗
假裝很清楚
其實迷惑著
其實迷惑著
轉過轉角時
其實害怕著
其實害怕著
能找出你嗎
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來
高興卻哭泣
悲傷卻歡笑
悲傷卻歡笑
在這單行道
我迷失方向
我迷失方向
能找出你嗎
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來
在迷惑之窗
和領悟之窗
間互相來回
和領悟之窗
間互相來回
能找出你嗎
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來
能找出我嗎
在尋找什麼
回想不起來
能找出你嗎
能找出我嗎
鏡子映照般
與我們自己
類似的風景
能找出我嗎
鏡子映照般
與我們自己
類似的風景
※譯註:為了湊字所以原詞最後一句拆成兩句
底下是受某風(ry鄉民版翻譯觸發,
為補完上面版本省掉的字所作的追加極白話翻譯
上面版本沒省字的段落省略
為補完上面版本省掉的字所作的追加極白話翻譯
上面版本沒省字的段落省略
(第一段)自以為知道路可是其實是在迷路啦
(第二段)所以其實碰到轉角要轉彎的時候怕死了
(第三,六,九段後兩句)找的東西早忘了想不起來啦
(第五段)明明這條路就單行道我這路痴還是在迷路
このwikiの更新情報RSS