作詞:彩
作曲:やながもP
編曲:やながもP
歌:初音ミク

翻譯:cyataku(不當之處敬請指正)

你聽到了嗎

仍然什麼都沒告訴你
時間只悄然流逝
未能跨越友情的界線
我始終將心封閉

在你的視線前方
總是有著那個人嗎
即便什麼都沒說
因我比誰都關注你

冬日天空的繁星與新月
若能與你一同觀看就好了…
總有一天

你聽到了嗎
寒冷 風中承載的訴與你的聲音
你看到了嗎
連同戀慕著誰的 這顆心的顏色

你能感覺嗎
完美的 製造出的笑容的背後
傳達到了嗎
搖晃著的 我對你的這份思慕


若是你與思慕的那人
戀情能夠開花結果的話
我一定會說出「恭喜」
請不要讓我見不到你

若你在戀情中千瘡百孔
或是在夢想上屢遭挫敗
那個時候希望你能
選擇我在你的身邊

即使全世界都與你反目
我仍將是你的同伴…
無論何時

你聽到了嗎
寒冷 風中承載的訴與你的聲音
你看到了嗎
連同戀慕著誰的 這顆心的顏色

你能感覺嗎
完美的 製造出的笑容的背後
傳達到了嗎
搖晃著的 我對你的這份思慕

你聽到了嗎
我對你的思慕 承載在這首歌中
你看到了嗎
連同戀慕著誰的 這眼淚的顏色

你能感覺嗎
完美的 製造出的笑容的背後
傳達到了嗎
搖晃著的 我對你的這份思慕




2010-3-3
「会わなくならないで」:「不得不與你分離」->「請不要讓我見不到你」
之前有閱讀本篇的話非常抱歉,有轉載的話還請進行修正,謝謝!<(_ _)>

感謝rufus0616桑的指正<(_ _)>
+ タグ編集
  • タグ:
  • やながもP
  • 初音ミクか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年03月03日 23:34