作詞:緋翠零&喜多嶋時透
作曲:Treow
編曲:Treow
主歌:メグッポイド、初音ミク(Normal/Soft/Dark)
合音:巡音ルカ、觀客三十八名 *1

翻譯:Fe




「My Final Destination is...」


在這沒有出口的迷宮 步步走下 地圖也未隨身
身無重荷 只有一尊 沙漏的計時規則

「來吧前進吧 沒錯 通往天國的入場卷」
「絕望航空搭乘上昇」

It's Show time!


"She's such a fool!"
The ticket she's got is destined to nowhere.


反覆重演遊戲 挑弄未來
『還沒到這邊的程度嗎?』
旅人們嘲笑著 加以 歌詠
「沒有什麼不可能」
無法解開的魔法 詛咒的符籙
未曾注意到陷阱……

『刻印剝蝕便臨 終末』誰正預言著
暗默的契約象徵 即便如此
事實真相 你還是 不曾瞭解
「單靠這有所界限 的妄夢歌聲是無法傳達予他人的」
嘆著息 而滿載欲望的 玩具箱中的人偶 [Doll]
目標方向「未明確」「未明白」


「I wanna go there.」
"you can't ride."
「Why?」
"Because you don't know where your stop is..."


砂之泉諭示 恐懼著決心的決斷
將這漸消逝的時間 反覆回味
仰望天際線 你如今是 宇宙迷路的孩子
「如果不曾遇見你 我就能自由地飛翔了」
空夢的小丑 獨身於舞台 單單一人跳著舞
身裹華服如玻璃之鎧╳╳╳


"Let me give you a mirror which tells you truth."


♡ Ladies and Gentlemen ♪♡ (公主!)
♡ 今天大家為了我聚在這裡 ♡ (公主!)
♡ 謝謝你們 ♡ (Yeah!)
♡ 香檳 蛋糕 水晶燈 鑽石珠寶 ♡
♡ 大家一起來吧 Let's Party time ♡

臨時新聞快報。
引擎全開在宇宙暴走中
簡直像緊急事態
孤獨的腦內派對抵達最高潮!

Breakout Party!(Break out, party!)
Throwya Sweet Imitation!(Throw ya, sweet imitation!)
Bringiton Whachagonnado!(Bring it on! Whacha gonna do ?)
超快樂的 畢業之旅(Tanoshikatta syugakuryoko!)

碎語碎語碎語 Catharsis *2
踏上這謊言也將崩壞的旅行請注意
PANIC!!!! (PANIC) -it's show time
「已經最後一局了?」
接下來是 INTERVIEW TIME!

告訴我告訴我告訴我(NO!)
為什麼什麼都不告訴我(NO!)
「明天的預定是?」(NO!)
「你做了什麼呢?」(NO!)

:The Oparation Timed Out (NO!)
:The Oparation Timed Out 不停問不停問不停問
:The Oparation Timed Out (NO!)
:The Oparation Timed Out 啊真想逃開!(GO!)

:The Oparation Timed Out

……下面音響 現在是╳點整。*3


"The drifter finally realize."
"Let us go"


『崩潰的瞬間 舞台簾幕被撕裂破壞』
珍藏的裝飾性寶石 已經 全不想要了
能夠帶我從這鳥籠逃出來的那雙手
一直等待它出現
”Queen's Party is Imitation”

鐘響 派對已宣布告終
現在要是可以 好想和你見面呀
飛快乘著光速 那目的地 對誰也不要說
看著我輕巧隨疾風追趕而過

掰掰 謝謝 已經不走不行了
也有心痛唷 不過沒關係 這樣就很開心了。
這裡已經 再也恢復不了 戰爭 開始了
於是那最後的散砂陷落……








その一、觀客聲募集

源自Treowさん從2010/01/08~01/11公開募集新曲合音的活動
以下為當時喜多嶋時透さん所寫解說:

  這首歌的歌詞是為一位友人而寫。
  總括內容的軸心為
  「做著白日夢的無知少女之旅、與詛咒的沙漏兩線交纏的故事」

  想請求協助的地方是、這個故事的主角……
  雖然懷抱著巨大的野心、自己卻什麼也沒動手
  這痴愚的少女、面對天神所賜與的真實之鏡而混亂的場景。

  樂曲的中間部 [Part1] 乘著 Hip Hop 曲調展開 LIVE 表演
  此處描寫的是少女腦內所想像之女王陛下專屬派對。
  那是在偶像演唱會的會場一般的空間,
  在歡聲之中,主角漸漸陷入渾沌狀態、最後終於覺醒……

  這個部份Treowさん希望有「更多一些的觀眾聲音」
  希望請大家變身成幻想的現場觀眾。

  「追夢人」這樣的平凡的主題
  今回、關切嶄新企劃啟動的樂曲是站在
  「黎明期、起跑點以前」的角度而和緋翠零さん共同構思。
  以如此的型態呈現。這個演唱會場景包括一些捏他、
  在祭典的氣氛之下邁向崩毀的部份;如果大家能熱烈地開心地進行錄音
  收到這樣的音檔實在很幸福。

  這個樂曲預定在(2010年)一月的 LIVE 表演演奏,
  這是 Treowさん 難得寫出「容易演唱」的歌曲。
  完成之時喜歡唱歌的人還請務必唱唱看。


その二、カタルシス/Catharsis

 1. 希臘悲劇的寫作手法稱「洗滌
  藉欣賞文學作品將己身帶入作品中世界,日常無法排解的情緒攀至高峰而釋放
  心靈便會得到了宛若新生的感受。

 2. 精神分析治療法「排解淨化法
  引導平日無意識壓抑於心內的想法,表露後便能消除外部的病症


その三、報時部份日聽感謝 Eji さん。






承その一檔案中喜多嶋時透さん解說--


  主題

   「偶像(Idola)」與「無知的女人(Doll)」
     ~夢想成為偶像的無知少女如何改變~

   idolize = 偶像化、醉心、崇拜偶像
   doll = 人偶、美麗的無知女人


  概念

   被偶像所吸引的時候,人往往就像是迷路的孩子。
   不管是自己的立足位置或偶像目標的位置都無法分辨清楚,
   只能仰望著廣闊的天空。
   實際上包括我、都見過這麼多迷惘的孩子們。

   而"那女孩"也是那其中之一。

   ……所以我想、送給"那個女孩"這首歌。
   不瞭解自己的程度、卻期望太大的理想;要說理由為何就是在意週遭的看法
   不斷拖延著做事的決心、變成妄想的DOLL。
   「因為時間……金錢……那個人……大家又……。」
   你究竟還要為那些事情在意多久又要說到什麼時候?
   "真正應當重視之物"
   發現到那事實的時候、第一次發覺天際線的存在。
   那不一定要選擇「出發」但是該從自身開始培養的事實。

   也已經快要到你我聆見發車鈴響的時候了吧。
   往限界的彼端開去的列車。混雜孤獨、絕望、氣勢高揚的旅行開始了。

   來吧、如此不正是邁往崩壞之旅。
   女王的獨裁派對已經、結束了。

   給予許多人「實現」的力量。
   擁有讓人們「下定決心」的力量。
   你覺得那究竟、是什麼樣的東西呢?






緋翠零さんBlog解說--


  「自己、是因憧憬那人而開始音樂活動。
   初次聽見歌詞的時候、
   發現那是與自己思想相同、
   並將之實際寫出的作品而感到高興,
   產生了濃厚興趣成為他的 Fans。
   在電視彼端唱著音樂的那人、渾身閃閃輝耀著。
   還不成氣候的自己,則在電視螢幕前感到非常羨慕。

   於是、想要和那人、
   生活在同一個世界,想要和他看見同樣的風景,
   想達到那個境界而設定為人生目標。」


     ー She's such a fool. The ticket she's got is destined to nowhere ー


  「夢想是由憧憬而啟動。
   和一般的崇拜比起來是抱持著些許相異的情懷。
   參加握手會、和那人見面握手的時候完全不感到興奮。
   自己的目標是站在同一階層被對方認同。」

  「想成為○○○。
   這是、危險的一句話。
   將這句話實際從嘴裡吐出的瞬間、世界像是一口氣被自己視而不見。
   沒認清現實的狀況,只是一昧地想往目標前進。
   自己的力量所及、完全置之於外不加考慮。


         ー let me give you a mirror which tells you truth. ー


  「雖然總說著『要努力向夢想前進』
   結果、四年來到底做了些什麼?
   你啊、不過是在自己能達到的狹窄世界範圍中、
   做著自己觸手可及的事情吧?領‧班‧小‧姐。

  「『總有一天』已成完全不可能實現的那一天。」

  「終於認清了、這個對自己所說的謊言
   在妄想世界中一直以為什麼都辦得到的日子、到此為止了。
   帶著不安的心情、已經是真正不得不決心動起來的時候了吧?」


           ー The drifter finally realize. Let us go ー


  如此感覺。
  啊啊- 讓人想把耳朵捂起的話語、不斷不斷戳刺著心。
  從熟悉的世界踏向未知的世界旅行。
  雖然不安地、連點自信也沒有,但有一起歌唱的朋友伸出援手
  往各自的舞台努力前進吧。





2010.01.23 初版、補註解二修
2010.01.25 翻譯解說、三修

+ タグ編集
  • タグ:
  • メグッポイド英數
  • 初音ミク英數
  • 巡音ルカ英數
  • Treow
  • 逆衝動P
  • 緋翠零
  • 喜多嶋時透
  • i

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年01月25日 20:54