作詞:wowaka
作曲:wowaka
編曲:wowaka
歌:初音ミク

翻譯:yanao(我慧根不足)

積木人偶

還沒 發現到的 沙子流瀉而下
如果存在單純的解答的話能不能把玻璃的顏色弄壞呢

為什麼 逃不出去呢 被門給夾住了
收集起遺憾的團塊後變得像是積木疊起的無聊

已經厭倦去依賴結伴消失的時間了
要變得怎樣才好呢,意義和理由都埋入了風景中

開始啦 鉸鏈的聲音就這樣獨自響起
那樣就只有我把無色透明的彩虹抓進了手裡

變成了個環 站到了台上 說著搞錯啦來跳舞吧

就那樣啦 就那樣子啦

在生鏽聲音傳不到的箱子裡
玻璃鞋被玩具的士兵先生丟了出去,

就壞掉啦。

破破爛爛的聲音又再度照亮了疼痛
把從「不想這樣了」的話中把積木推翻的衝動打成粉碎了

將不會說話的身體命名為人偶
就連玩具也當不成 單純重疊的普通喜怒與哀樂

輸掉啦 在感覺不錯的謊言並列的最後一夜
要怎樣才回得去呢 被累積起的時刻模樣烙進了眼裡

趕上啦 最後啦 說著搞錯啦衝進來的同時

是怎麼啦?
是怎麼啦?
是怎麼啦?

不停重複著

變成了個環 站到了台上 說著搞錯啦來跳舞吧

就那樣啦 就那樣子啦啦啦

開始啦 鉸鏈的聲音就這樣獨自響起
那樣就只有我把無色透明的彩虹抓進了手裡

就壞掉啦
+ タグ編集
  • タグ:
  • 現実逃避P
  • 初音ミクた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月03日 03:08