作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
歌:神威がくぽ

翻譯:reiminato

那天的你 看起來跟平常一樣毫無改變
用不知哪裡變得冷淡的態度 凝視著遠方

將手掌給翻過來的神笑了
被中斷的 夢境

五月 萬里無雲的天空
約定絲毫不留痕跡的消逝
連希望也跟著逸失 心靈就此毀壞
夢就這樣過於殘酷的崩頹了

身體開始震顫 無法停止
意識一片空白 什麼也無法思考

時鐘的指針刻畫著 空虛的聲音
對隨著日暮而消逝的愛 感到苦痛感到悔恨

五月 萬里無雲的天空
約定絲毫不留痕跡的消逝
連希望也跟著逸失 心靈就此毀壞
夢就這樣過於殘酷的崩頹了

離我越來越遠的 你的殘影
失去了去處的 思念該往何處

一邊哭泣一邊呼喊著你的名字
一邊哭泣一邊呼喊著你的名字


五月十一日 約定毫不留痕跡的消逝了
被破壞了的心靈 已經沒有活下去的意義
懷抱著變做粉末的夢境

五月十日 妳笑著
而我也 率直的笑著
因什麼也不知道而感到幸福

連希望也跟著逸失 心靈就此毀壞
而夢也就這樣過於殘酷的崩頹了




翻譯:yanao
「什麼?問我為什麼要來翻?因為今天是五月十一啊☆」
「……其實我從五年半前到現在我對日文的日期拼音都還是念不出來。」

五月十一日

那一天的妳 彷彿與平日相差不遠地
用有些冷淡的態度 注視著遠方

將掌心一翻神露出笑容
中斷的 一場夢

五月 天空一片晴朗
約定不留形影的消失
希望也跟著失去 心被摧毀
夢境則過度殘酷地崩壞

身體開始發抖 而無法停止
意識中只有空白一片 什麼也無法思考
時鐘的指針刻畫下的 聲音聽來空虛
在黃昏中消失的愛 如此令人痛苦後悔

五月 天空一片晴朗
約定不留形影的消失
希望也跟著失去 心被摧毀
夢境則過度殘酷地崩壞

逐漸離遠的 妳的殘像
失去了去處的 思念該往何處走

在哭泣的同時呼喚妳的名字
在哭泣的同時呼喚妳的名字

五月十一日 約定不留形影的消失
被毀壞的心 說著沒有活下去的意義
擁抱著化為粉塵的夢

五月十日 妳笑著
而我也 坦率的笑著
不知一切的幸福過

希望也跟著失去 心被摧毀
夢境則過度殘酷地崩壞著
+ タグ編集
  • タグ:
  • otetsu
  • 神威がくぽか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年05月11日 04:42