作詞:はな
作曲:小林オニキス
編曲:小林オニキス
歌:巡音ルカ

翻譯:26



走散而哭泣的你
雖想即刻緊抱入懷
但失散的溫暖
如今何能向我索求

纏賴的那道眼神
雖想坦然地承受
但何人的面容
再再加速眼淚的流落

I am lured into your sweet trap
I can't shake this feeling from mind...


遠遠聽見的警笛
重重刺入了耳朵深處
立於敞開的門前
只有你不是「日常」了

例如那陳腐的安慰
就裝作沒聽到一般略過吧?
例如我迷惘的視線
緩緩移去 眺望而過 啊啊


走散而哭泣的你
雖想即刻緊抱入懷
但失散的溫暖
如今何能向我索求

針扎般的刺鼻
香水的強烈氣息
無論如何似是好
令心緒陷落那甜美阱中


明日同將 此髮
撫摩而上者 非我


也無可涉之處了
迎來的朝晨眩目不已
將送行的左手
永不放下地佇伸著

如今房間仍飄著
香水的強烈氣息
紛雜喧擾了心胸
殘下爪痕於那甜美阱中

I am lured into your sweet trap
I can't shake this feeling from mind...





首唱為「はなとオニキス」雙人團體於C75單曲『雨、からり。/甘い罠』
實在很喜歡這首而先翻了抱歉 orz







翻譯:matsu


甜美陷阱

雖然我想立刻擁緊
迷了路而哭泣的你
但為什麽如今你卻向我
尋求已然消失的溫暖

雖然我想坦然承受
你倚賴不離的視線
但請別把我和某人的面容
相重疊而又落下淚來


遠遠可聞的警笛聲
狠狠地沖擊著耳內
只有站在開啟的房門前的
你並非「日常」

是裝作聽不到
我那爛俗的安慰嗎?
你用脈脈的眼神
凝視著我迷惘的視線 啊啊


雖然我想立刻擁緊
迷了路而哭泣的你
但為什麽如今你卻向我
尋求已然消失的溫暖

香水的氣味強烈地
直沖鼻腔
那個甜美陷阱
叫我覺得怎樣都無所謂了



明天撫摸那頭秀發的人
不會是我


尚未碰觸到你
就迎來了刺眼的清晨
我舉著送別的左手
久久佇立不動

香水的氣味現在也
濃烈地飄蕩在房中
那個甜美陷阱
擾亂了心靈 殘留下爪痕

I am lured into your sweet trap
I can't shake this feeling from mind...





C75就對這首喜歡得不得了
雖然珠玉在前,但實在克制不住就翻了……總之,這廂失禮獻醜了(鞠躬
+ タグ編集
  • タグ:
  • 巡音ルカあ
  • 小林オニキス
  • うさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年02月21日 00:28