繪圖・MV製作:檀上大空(點選可連結至個人推特)
作曲・作詞:ねじ式(點選可連結至個人推特)
歌:結月ゆかり&IA

翻譯:えこ
(翻譯已獲原作者同意,取用時請附上譯者名)


焦躁感是中毒狀態 散播感情理論
喊著「給我」然後讓我見見你更多哭泣的臉
以不尋常的表情 在敞開的胸懷中
悄悄的讓吻綻放

全能感是膠著狀態 若能變身成萬能的奴隸的話
魯莽調戲我的你的手指
暴露出的戒斷症狀 粗暴的攪亂吧
讓我們再來接更多吻吧

你的眼淚
掉進玻璃杯
變成微苦且哀愁的
雞尾酒

啊啊,這充滿仿造品的街道
被淫猥所撕裂

以猙獰的表情 抓住秘密
妄想是蜘蛛之絲
完整的傳染病 裝成廢人的共依存症
乾脆就想消失不見
相互糾纏
雙雙落淚
互相擁抱
進而融化
粉身碎骨的深愛你

因肖像權而不能同台演出 感情戰隔開的愛
被情報之壁吞沒
嚴重的被害妄想 無法原諒的旋律
請讓我一直哼唱它

希望你能將我的眼淚
以你的雙脣悄悄的
接收
準備好了嗎?

啊啊,下次是幾點能見面呢
悽慘哭泣到滿臉是淚

別用吵雜的表層 來敷衍我
馴服猛獸
純白色的康乃馨 即便純真還是瘋狂的相互依賴
想一直保持現在這樣
只有身體
變得想要
感到羞澀
被摸透了
變得這麼濕 是想要我做甚麼?

啊啊,一直以來只相信命運
帶領著永遠

以猙獰的表情 抓住秘密
妄想是蜘蛛之絲*1
完整的傳染病 裝成廢人的共依存症
乾脆就想消失不見
相互糾纏
雙雙落淚
互相擁抱
進而毀壞
想七零八落的粉碎

相互疊合
互相貼近
擦肩而過 再度和好
尋找木乃伊的兩人也變成木乃伊*2



1:這裡引用了芥川龍之介的文章「蜘蛛之絲」的典故
2:原文為「ミイラ取り同士がミイラになる」,是取用了日本諺語「ミイラ取りがミイラになる(尋找木乃伊的人也變成木乃伊)」,意指適得其反
+ タグ編集
  • タグ:
  • ねじ式
  • 檀上大空
  • 結月ゆかり
  • IA

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2019年07月02日 20:10