作詞:れるりり
作曲:れるりり&Fümi [NormCore]
編曲:れるりり
歌:鏡音レン

翻譯:89 (轉載請註明來源,謝謝!)

CRY MAX!!

對憧憬已久的英雄死板模仿
不管一切放聲大叫直到天亮
像是中了魔法般的fiction/虛構作品
有某些不足的non-fiction/紀實作品

指向夢的guidance/導引 疏慢太過nonsense/無稽
使天才一說引人信服的evidence/證明
回過神來已經孤身一人
忽然發笑的自問自答人

未曾終結之夜 未曾起始之音
已然濕透的膽怯之心
別拿燈光就這樣飛奔出去
畢竟如此現狀 也太遜了不是嗎?

CRY MAX!!逐步破壞 用預料外的力量
讓這樣的自己振作昂揚
匆匆不停地逐步理解 直至真正溫柔的意義
只需對那唯一的小小英雄 嘗試做到深信不疑
這就是必勝的王牌卡

wake up/醒來 鬧鐘激動不已
然而體力卻總是即將殆盡
一時大意踩空階梯跌跌拌拌
仍然無法看清前路真是災難

被友情之類 可能性之類
便利的詞語所裝點的世界
但若問這為何是錯誤的
理由誰也回答不上來呢

止不住的汗水 緩不了的心跳
緊烙於肌膚的臨場感
都已頭也不回地 奔跑直到如今
再怎麼也不能 就如此告終吧?

CRY MAX!!逐步探尋 超乎想象的自我
讓並非過去或未來而是現在瞠目結舌
逐步地突破界限 向更高一層邁進
要嘗試去將那唯一的誇張故事 盡情塗抹描畫嗎
畢竟主人公是我啊

對誕生的意義都滿頭霧水
心臟跳動至今不知疲憊
若是終究只有一次機會
不如拼命掙扎到最後試試

CRY MAX!!逐步破壞 用預料外的力量
讓這樣的自己振作昂揚
匆匆不停地逐步理解 直至真正溫柔的意義
只需對那唯一的小小英雄 嘗試做到深信不疑
這就是必勝的王牌卡
畢竟主人公是我啊



注1:個人覺得可能需要的英譯用 / 隔開表示,請自由判斷是否需要。
注2:本曲為動畫「デュエル・マスターズ(決鬥大師)」的片尾曲。