作詞:YURAGANO
作曲:YURAGANO
編曲:YURAGANO
歌:初音ミク

翻譯:ダブル

Sick World 症候群

似乎誰也不屑一顧的小說(故事)
被某人踐踏過的小花 啊啊
我也是一樣 但只是任性地不小心想起了而已

不想看見眼淚所以垂下眼睛
蟲聲煩擾所以捂住耳朵
不想因跌倒而受傷所以佇立原地
不想染污你而什麼也不做

這樣就好了 喜歡陰暗處
廉價耳機鳴響的音樂 只有我自己知道

想要體溫 請刺穿我不變的根源
沒有安全性 別取笑我請傾聽我的聲音
測量可能性停止呼吸
那樣的生存方式已經厭煩了
再一次 跨過一夜的話
說著「何等低的門檻啊」之類
無人知曉地閉起雙眼
就算這樣我也是愛著這個世界的

同作為不被允許之物來相愛
先言明的一方便比較厲害嗎
一句「對不起」的背後
只有盤旋著的嫌惡感就夠了的話就好了

看著我的你的眼睛
與看著你的我的眼睛非常相似
片尾時兩人並肩的話就好了 說笑的
只有神才知道

想要體溫 請刺穿我不變的根源
沒有安全性 別取笑我請傾聽我的聲音
測量可能性停止呼吸
那樣的生存方式已經厭煩了
啊啊 和你一起 跨過夜晚的話
說著「何等高的門檻啊」之類
無人知曉地吸一口氣
就算這樣我也是愛著這個世界的

到極限了
眩目的世界和我的存在之間的接觸太過稀薄
我依然沒法持有和沒有餘力的世界白頭偕老這種理想化的說法
到極限了
眩目的世界和我的存在之間的接觸太過稀薄
我依然沒法持有和沒有餘力的世界白頭偕老這種理想化的說法!

就算這樣還是想要體溫 請刺穿我不變的根源
沒有安全性 別取笑我請傾聽我的聲音
測量可能性停止呼吸
那樣的生存方式已經厭煩了
啊啊 和你一起 跨過夜晚的話
說著「何等高的門檻啊」之類
無人知曉地閉起雙眼
就算這樣我也是愛著某個人的啊

要取笑我嗎?
就算是這樣不堪的我 對死去還是拒絕的